Wednesday, December 21, 2011

I'm still on Earth ...

   Lately, I have the feeling of starting every post in the same way, apologizing for the lack of time to devote to blogging, but if you´re a mother, wife, cook, employee, prepare handmade gifts with one or more hobbies taht take away sleep, and also blogger, then you will surely understand my lack of time on these dates so special...

   Ultimamente, tengo la sensación de empezar todos los post de la misma forma, pidiendo disculpas por la falta de tiempo para dedicar a los blogs, pero si usted es madre de familia,  esposa, cocinera,  trabajadora,  preparadora de regalos hechos a mano,  con uno o varios hobbies que le quitan el sueño, y además bloguera, entonces usted seguramente comprenderá mi falta de tiempo en estas fechas tan especiales....


   So while there has been little time to sew, I have chosen and begun to sew the dress for wear with the last bag I sewed, however, does not mean that I have not used the bag...
    Actually, I´ve used it a lot and I wanted some clothes in my closet to match  colors of it. In this first photo, I´m wearing the dress "Second opportunity".
   There´s even a funny anecdote about this bag when the last day I was walking down the street with the  outfit of the photo above, a woman passing by , stopped  me and asked me where I had bought the bag, I said very funny that it was made by me... the Mrs. looked at me a few seconds and then asked  me to buy it... right there!
   Of course, reject her offer politely, but she insisted and even offered to give me a plastic bag for I placed all things that I had in the bag at the time...

   Así que aunque no ha habido mucho tiempo para coser, yo tengo elegido y empezado ya el vestido para lucir con el último bolso que yo cosí, sin embargo, esto no significa que yo no he usado el bolso....
 en realidad, yo lo he usado mucho y he buscado algunas prendas en mi armario para combinar con los colores de él.  En esta primera foto , yo estoy usando el vestido "Segunda oportunidad".
   Hay incluso una divertida anécdota en torno a este bolso cuando el último día yo iba andando por la calle con el look de la foto de arriba, una señora que pasaba por mi lado me paró para preguntarme donde había comprado el bolso, yo le contesté muy divertida que era hecho por mi... la señora me miró algunos segundos y después me propuso comprarlo... allí mismo!
  Por supuesto, rechazé su oferta muy amablemente, aunque ella insistía e incluso se ofreció a darme una bolsa de plástico que llevaba para que yo colocara las cosas que llevaba en el bolso en ese momento...
 
Photobucket

   Another beautiful day, I had the opportunity to combine the bag with the jacket that I customizes the end of last summer, though I wore the hat that I made to go with this jacket, it was impossible to use because it was very hot that day, so the hat was kept in the car for another time.

  Otro día hermoso, yo tuve la oportunidad de combinar el bolso con la chaqueta que customizé el final de verano pasado, aunque yo llevaba el sombrero que hice a juego con esta chaqueta, fué imposible usarlo porque hacía mucho calor ese día, así que el sombrero quedó guardado en el coche para otra ocasión.

Photobucket

Photobucket

   Another time I combined the bag with the pants that I sewed in an attempt to look 40s.
  This little adventure was quite fun because there are Christmas markets in almost all villages of the island and you can find pretty things there...

En otra ocasión yo combiné el bolso con el pantalón que  yo cosía en un intento de look de los cuarenta.
 Esta pequeña aventura fue bastante divertida porque ya están instalados los mercadillos navideños en casi todos los pueblos de la isla y usted se puede encontrar con cosas tan bonitas allí ...

Photobucket

   In any case, I want to thank all the wonderful people who have followed commenting and sending emails to my inbox during my absence blogger, I promise to answer all, because you all are a beautiful community always willing to share all information about any subject, l enjoyed the comments of the last post about the dresses that are appeared in various films and TV programs.
  Thank you very much also to new fans and please leave a way back for me to also be able to follow you if you passed  for here.

   En todo caso, yo quiero dar las gracias a todas las maravillosas personas que han seguido comentando y enviando emails a mi buzón durante mi ausencia blogueril, yo prometo contestar a todos , porque todos ustedes son una hermosa  comunidad siempre dispuesta a compartir toda la información acerca de cualquier tema, yo disfruté mucho de los comentarios del último post acerca de los vestidos que se repiten en los distintos programas de cine y televisión.
  Muchas gracias también a los nuevos seguidores y por favor, dejar un camino de vuelta para yo también poder seguir a usted si se pasó por aquí.


Photobucket

   And finally, a sneak preview of the dress is on my sewing table right now, I will explain the details of this model in a future post, for not doing this too long.
   Just tell you that I have only the image of this dress, so I´ll draw patterns to achieve something close to this picture.

  Y por último, un pequeño adelanto del vestido que está sobre mi mesa de costura en estos momentos, yo voy a explicar los detalles de este modelo en un próximo post, para no hacer este demasiado largo.
  Simplemente, contar que yo solamente tengo la imagen, así que yo dibujaré los patrones para conseguir algo aproximado a este dibujo.

Photobucket


    For this dress I chose a cherry red piece of fabric from my stash for the dress and some scraps left over from a previous project in caramel color, the latter is for the yoke and sleeves of the dress, matching again with the colors of the last bag I sewed.
    The red fabric is one meter and half, and caramel- colored fabric remnants are small bits and pieces, so I´ll have to juggle to cut the dress with so little fabric, but every effort will be worthwhile for the showcasing the beautiful embroidered that will look the dress on the junction of yoke.

  Para este vestido yo elegí un trozo de tela de mi stash en rojo cereza para el vestido y algunos trozos sobrantes de un proyecto anterior en color caramelo, esto último será el canesú y las mangas del vestido, jugando otra vez con los colores del último bolso que yo cosí.
  El retal de la tela roja mide un metro y medio, y los retales de color caramelo son pequeños trozos sueltos, así que yo voy a tener que hacer malabarismos para cortar el vestido con tan poquita tela, pero todo esfuerzo valdrá la pena para el lucimiento del bonito bordado que lleva el vestido en la unión del canesú.

Photobucket

    In the next post, I will continue to count all details and evolution of this model...
   Meanwhile, the countdown begins for the arrival of Christmas , I want to receive my gift on Christmas Eve...  I want time, more time... please, anyone know where I can buy it??

  En el próximo post seguiré contando todos los detalles y la evolución de este modelo...
 Mientras tanto, comienza la cuenta atrás para la llegada de la Navidad, yo ya tengo elegido el regalo que quiero recibir esta Nochebuena... quiero tiempo, más tiempo... por favor, alguien sabe donde puedo comprarlo??

Saturday, December 10, 2011

Mad Men & The Help



                                                                  
    I´m sure we´ve all been caught in the nets of Mad Men, recognize this spectacular dress....   
                                                                                                        
 Yo estoy segura que todas las que hemos quedado atrapadas en las redes de Mad Men, reconocemos  este espectacular vestido....



   Peggy wears this dress in a scene where she has a meeting with the pastor of her church, I remember that it´s in  the second season of this serie, episode 4.

  Peggy luce este vestido en una escena donde ella tiene un encuentro con el párroco de su iglesia, creo recordar que en la segunda temporada de la serie, el capítulo 4.


Photobucket


   Well, you can imagine my surprise when I was watching the movie "The Help" this week... I immediately recogized the dress that one of the minor characters wore in this film...

   Pues bien, usted puede imaginar mi sorpresa cuando yo estaba viendo la película "Criadas y Señoras" esta semana.... yo reconocí inmediatamente el vestido que lucía uno de los personajes secundarios de esta película...

Photobucket

 Photobucket

   Yay! It´s the same dress... I was looking for information about costumes in this movie, if it had something in common with Mad Men, but I found nothing. While  Mad Men wardrobe is provided by Janie Bryant, in "The Help", costumes are by Sharen Davis...
   Coincidence?  Recycling??
  In any event, a fun curiosity.
  There are many other curiosities about this latest film, but I´ll leave that for another post that will be used to copy some dress from it for my wardrobe.

  Si, es el mismo vestido... yo estuve buscando información acerca del vestuario de esta película, por si tenía algo en común con la serie Mad Men, pero no encontré nada. Mientras en Mad Men el vestuario corre a cargo de Janie Bryant, en Criada y Señoras el vestuario lo lleva Sharen Davis...
   Casualidad?  Reciclaje??
 En todo caso, una divertida curiosidad.
   Hay otras muchas curiosidades acerca de esta última película, pero yo voy a dejar esto para otro post que servirá para copiar algún vestido  de ella para mi guardaropa.

 Photobucket 

   Meanwhile, tell you that I´ve been a bit lost on the network during the past week, I was busy enough sewing a few kilometers of curtains, in reality... puahg! Curtains, the most boring thing in the world... but absolutely necessary... I hate sewing curtains!

    Mientras tanto, contarles que yo he estado un poco perdida de la red durante esta última semana, en realidad yo estuve bastante ocupada cosiendo algunos kilómetros de cortinas... puahg!  Cortinas, la cosa más aburrida del mundo... pero totalmente necesario.. odio coser cortinas!

Photobucket

   Among other things, I´ve almost finished the shrug that I started here... but this will have to wait in a drawer because there´s another project on my needles... a secret project...

  Entre otras cosas, yo casi he terminado la cubrehombros que empecé aquí... pero esto tendrá que esperar en un cajón porque hay otro proyecto en mis agujas... un proyecto secreto...

Photobucket

   I can´t say anything about it because it´ll be a Christmas gift for someone very dear.. I suspect that she goes through my blog from time to time and I do not want to spoil the surprise..
   And once finished the curtains, it´s time to start a new dress that has been purring in my head for two weeks ... this dress is the perfect accompaniment to the last bag that I made in the previous post, but this is another post, too.
   Are you preparing Christmas presents , too??
   Or maybe you prefer to buy them??
       
   Yo no puedo contar nada sobre esto porque va a ser un regalo de Navidad para una persona muy querida... yo sospecho que ella pasa por mi blog de vez en cuando y yo no quiero estropear la sorpresa...
   Y una vez terminadas las cortinas, es momento de comenzar con un nuevo vestido que lleva ronroneando en mi cabeza desde hace dos semanas... este vestido será el acompañamiento perfecto para el último bolso que yo hice en el post  anterior, pero esto también será otro post.
     Está usted preparando regalos de Navidad tambien?
  O quizá usted prefiere comprarlos?
    

Thursday, December 1, 2011

The bag of my dreams... with tutorial!


   I can´t avoid it... I keep seeing things beyond what my eyes show me...

    No puedo evitarlo... No dejo de ver cosas más allá de lo que me  muestran mis ojos...

Photobucket

  It all started when Mena gave us the sewing theme for this week, recycle something  household linen to give a new life...
   Well, this is a corner of my home, when I bought these cushions last year, I thought that they were so nice to match with armchairs in my living room... I put them on theirs site and enjoyed the wonderful feel of getting the perfect touch that I´ve been looking for.
   So ... an idea struck my mind at night, when I was trying to sleep... Hey! these cushions ... a bag would be great with them!

   Todo empezó cuando Mena nos dió el tema para coser esta semana, reciclar algo que tenemos como ropa de hogar para darle una nueva vida...
  Bien, este es un rincón de mi hogar, cuando yo compré estos cojines  el año pasado pensé que estaban tan bonitos a juego con los sillones de mi sala de estar... yo los coloqué en su sitio y disfruté de la maravillosa sensación que da conseguir el toque perfecto que llevaba tanto tiempo buscando.
  Entonces... una idea asaltó mi mente por la noche, cuando yo estaba intentando dormir... Hey! esos cojines ... seria genial un bolso con  ellos!

Photobucket

   So, next day I returned to the store for another couple of cushion covers like those that resting in my room, that was some time ago and now I´ve found an opportunity  to return to the idea.
   I looked up the cushion cover (the partner is kept waiting for another time), a  bag closure and burlap fabric scrap rigid enough to give "body" to the bag.

  Así que al día siguiente, yo volví a la tienda a por otra pareja de fundas de cojín igual que las que reposaban en mi salón, eso fue hace algún tiempo y ahora he encontrado la ocasión de volver al tema.
  Busqué la funda de cojín (la pareja está guardada esperando para otra  ocasión) , un cierre de bolso y un retal de tela arpillera bastante rígida para dar "cuerpo" al bolso.
Photobucket

   First, I cut the bottom of the cushion piece that will then be for the handles.

   Primero yo corté el trozo inferior del cojín que servirá después para las asas.

Photobucket

   Then, I cut off the top  edge seam too, but left intact side seams, with two pieces of equal size to the cushion on burlap fabric, I placed panels as a sandwich and sewed three sides, leaving only one open up.

  Entonces yo corté la costura del borde superior también, solamente dejé intactas las costuras laterales, con dos trozos de igual tamaño que el cojín en la tela arpillera coloqué los paneles como un sanwich y cosí los tres lados, dejando solamente uno arriba abierto.

Photobucket

  Then, I made another same piece, same size on fabric, it´s lining of the bag. On the bottom corners, sew diagonally to get what will be the bottom of the bag.

   Después, hice otra pieza igual, del mismo tamaño en tela que será el forro del bolso. En las esquinas del fondo, coser en diagonal para conseguir lo que será el fondo del bolso.

Photobucket

   In the lining, I sewed a piece of cover with a cardboard rectangular thick enough, for stability at the bottom of the bag. Just sew on the wrong side of the lining.

  En el forro, yo cosí un trozo de funda con un rectángulo de cartón bastante grueso para conseguir estabilidad en el fondo del bolso. Solamente coser los laterales por el revés del forro.

Photobucket

   Now, I have the piece of the bag (cushion), a piece same lining and at the closed I managed to sew strips of fabric that will serve as a junction between the handle and rest of the bag.
  At the bag piece (cushion), I brushed the tops turning the edges of the fabric in and sew a stitch with machine.

   Ahora yo tengo la pieza del bolso (cojín) , una pieza igual de forro y en el cierre yo me las ingenié para coser tiras de tela que servirán de unión entre este asa y el resto del bolso.
   En la pieza del bolso (cojín), he pulido los bordes superiores girando los bordes de la tela hacia dentro y pasando un pespunte con la máquina.

Photobucket

   Then I sewed the bag closure to the edge, to achieve this, it took tons of patience and some broken needles on the road.

   Después, yo cosí el cierre al borde del bolso, para conseguir esto hizo falta toneladas de paciencia y algunas agujas que se rompieron en el camino.

Photobucket

   It´s almost... place the  lining sack inside the bag and hand sewing around the edge...

 Ya casi está... colocar el saco de forro dentro del bolso y coser a mano todo el borde ...

Photobucket

   To hide this hand stitch, I glued a strip of trimming over the seam and stitched handles with the piece that I cut the beginning.... and Voila!!

   Para ocultar este pespunte a mano, yo pegué una tira de pasamanería encima de la costura y cosí asas con el trozo que corté al principio...    Voila!!

Photobucket

  I have in my closet a new winter bag...

   Yo tengo en mi armario un nuevo bolso para el invierno...

Photobucket

   And of course, I´m going to the bed tonight looking mentally for clothes that I can use with it... or maybe I can make a new dress to achieve the perfect outfit... Yay.... I would love to play with these colors in my wardrobe...
    a very special bag needs a special dress.... Don´t  you agree??

  Y por supuesto, esta noche yo me voy a la cama buscando mentalmente las prendas que yo pueda usar con él.... o quizá yo pueda hacer un vestido nuevo para lograr el outfit perfecto.... si... me gustaría mucho jugar con estos colores en mi wardrobe....
   Un bolso tan especial necesita un vestido especial.... No está usted de acuerdo??

Sunday, November 27, 2011

"Second opportunity" Dress. Mood of colors.


   I was always a woman of colors. I can understand perfectly well that there are people who like to wear black, even I know women who have theri wardrobe fully in black and a touch of color without shrillness... this isn´t my case...

Siempre fui una mujer de colores.  Yo puedo entender perfectamente que hay personas que les gusta el negro para vestir, incluso conozco mujeres que tienen su guardarropa integralmente en color negro y algún toque de color sin estridencias... este no es mi caso...

Photobucket

    For me, color is an essential element in Mother Nature as it´s also in my wardrobe.
  Can you imagine how sad and lonely without color would be  Universe??
  I can´t conceive a world of gray monotony, without the great variety of colors that our eyes overlook..

  Para mi, el color es un elemento esencial en la Madre Naturaleza como lo es también en mi vestuario.
  Te imaginas qué triste y desolado sería un Universo sin color??
  Yo no puedo concebir un mundo de una monotonía grisácea, sin la magnífica variedad de colores que asoman a nuestros ojos....


Photobucket

   Changing  blue sky and sea, the endless green of countryside, golden sand on beach, the explosion of colorful flowers ranges... And women, whether value is the color of skin, red lips, hair part....

 Los azules cambiantes del cielo y el mar, los verdes infinitos del campo, el oro de la arena en la playa, la explosión de gamas coloreadas de las flores...  Y en la mujer, tanto valor tiene el colorido de la piel, el rojo de los labios, el marco del cabello....


Photobucket

   Since time immemorial, colors have meanings properly awarded, so yellow is the color associated with sun, therefore it symbolizes the radiant light, joy and encouragement.
   Red is related to fire and therefore it suggests heat and excitement.
   Blue is the color of sky and water, so it´s serenity and freshness. 
   Green is the color of Mother Nature, so it´s quiet and comforting.

    Desde tiempos inmemoriables, los colores han tenido significiados propiamente adjudicados, así  el amarillo es el color relacionado con el sol, por lo tanto simboliza la luz radiante , la alegría y el estímulo.
  El rojo está relacionado con el fuego y por lo tanto sugiere calor y excitación. El azul es el color del cielo y el agua, así que es serenidad y frescor. El verde es el color de la madre naturaleza, así que es tranquilo y reconfortante.

Photobucket

   I will not deny that there are black clothes in my wardrobe, but these were intended primarily to serve as "support" to others with striking color to combine and serve as a balance between both colors.

   No voy a negar que existen prendas de color negro en mi vestuario, aunque estas fueron pensadas principalmente para servir de "soporte" a otras con un color más llamativo, para combinar y servir de equilibrio entre tanto colorido.


Photobucket

   Although I learned to sew almost as peeked my first baby teeth, life long crossed on my way diverting my attention on other things a priority. Sewing was always that gnawing that  worm and distracted me when I was a student, then... family and children occupied all my time for many years.. and sewing became unthinkable in around the clock.

  Aunque yo aprendí a coser casi cuando asomaron mis primeros dientes de leche, la vida se cruzó durante mucho tiempo en mi camino desviando mi atención en otras cosas prioritarias. Costura era siempre ese gusanillo que me carcomía y distraía cuando yo era estudiante, después... la familia y los hijos ocuparon todo mi tiempo durante muchos años...y la costura pasó a ser algo impensable en las veinticuatro horas del día...

Photobucket

   When children grew up, came the era of full-time job for many years...
  During this time, my dressing was only the action of covering my body of simple necessity, other values were occupying all the gray matter of my brain and I was dressed only in jeans and shirts.

  Cuando los hijos crecieron, vino la época de trabajo a jornada completa durante muchos años más...
  Durante todo este tiempo, mi vestimenta era solamente la acción de cubrirse el cuerpo por simple necesidad, otros valores estaban ocupando toda la masa gris de mi cerebro y yo me vestía exclusivamente con vaqueros y camiseta.

Photobucket

   But the goblin was there, lurking... now I have the happiness of older children , a job that takes a few hours in the morning and all my free time to fill my closet of all those clothes that previously only despair produced by unattainable for me.
    This is fill my life with color, as I always dreamed of...
                                                     Are you getting your dream, too?

  Pero el duendecillo estaba ahí, acechando... ahora tengo la felicidad de hijos adultos, un trabajo que ocupa unas pocas horas en la mañana y todo el tiempo libre para llenar mi armario de toda esa ropa que antes solamente producía desconsuelo por inalcanzable para mi.
  Esto es llenar mi vida de color, como siempre soñé...
                                                  Está usted consiguiendo su sueño, también???

Friday, November 25, 2011

"Second opportunity" Dress. Tutorial for a perfect fit of Burdastyle May/2011, # 128.


   Surely, you are wondering why this dress is called "Second opportunity"... Well, this has a logical explanation... I sewed this pattern for the first time in late September, the model is a pattern of Burdastyle May/2011, #128.
   The pattern was not widely accepted and several sewers thought is best to change back a little to get a beautiful dress in Joan Holloway´s style (Mad Men), I was one on those who saw beyong the puff back and the photo (not very favored) of the magazine where the pattern appears. So that first dress was "Lavender Dreams".
    However, this type of puff back , was very popular in 60´s and I think this is just one of things that I like about it....

    Seguramente, usted está preguntándose porqué este vestido se llama "Segunda oportunidad"...  Bien, esto tiene una explicación lógica... yo cosí por primera vez este vestido a finales de Septiembre, el modelo es un patrón de Burdastyle Mayo/2011, #128.
    El patrón no tuvo mucha aceptación y varias compañeras pensaron que lo mejor era alterar un poco la espalda para conseguir un hermoso vestido al más puro estilo de Joan Holloway (Mad Men), yo fuí una de las personas que vió más allá de la espalda abullonada y la foto (no muy favorecida) de la revista donde aparece el patrón. Así que aquel primer vestido fué "Sueños Lavanda".
   Sin embargo, yo sabía que este vestido podía ser realmente bonito con algunas pequeñas modificaciones y decidí que tenía que coserlo otra vez llevando mis ideas a la práctica...
   Además, este tipo de espalda fruncida fué muy popular en los años 60 y yo creo que esta es precisamente una de las cosas que me gusta de él...

Photobucket  Photobucket
Photobucket  Photobucket
                                                      credit images
Photobucket Photobucket

   So with this in my mind, I knew that sewing the dress as the pattern isn´t very flattering, then my mind began to imagine that if there was any way to "hold" the front of the dress to my body, would be great and it does not look like a "sack" without form, I don´t know if this makes sense to you... The main idea was that the dress stuck to my body on the front and back completely limp.

   Así que con esta perspectiva, yo sabía que coser el vestido tal y como viene el patrón no era muy halagador para la silueta, entonces mi mente empezó a imaginar que si había alguna forma de "sujetar" la parte delantera del vestido al cuerpo, estaría genial, el vestido así no parecería un "saco" sin forma, yo no sé si esto tiene sentido para usted... la idea principal era que el vestido quedara pegado al cuerpo en el delantero y completamente flojo en la espalda.

Photobucket

  The first step was to eliminate the seam in the middle of the back, the pattern of the magazine has a back seam and it´s cut on straight line, well, this is a "nonsense"!!   For this piece has a nice weight, I cut it on the bies, all in one piece, without seams.

   El primer paso fué eliminar la costura en el centro de la espalda, el patrón de la revista tiene una costura y la espalda está cortada al recto hilo, bien ,esto es un "sin sentido"! para que esta pieza tenga una hermosa caída yo la corté al biés, toda de una pieza, sin costuras.

Photobucket

   To get the idea that the front would be subject to my body, I did the next... the same back pattern , folder of that the width of the back is equal to the width of my back on the area of armhole, also folded the paper to remove excess in the waist area and drew a dart to adjust the waist, I took advantage of an old skirt that no longer used, but its fabric has a percentage of elastane, which is good for this "extra piece" is comfortable.

   Para conseguir la idea de que el delantero quedara sujeto a mi cuerpo, yo hice lo siguiente... el mismo patrón de la espalda, doblado de forma que el ancho de la espalda sea igual al ancho de mi espalda en la zona de la sisa, también doblé el papel para eliminar el exceso en la zona de la cintura y dibujé una pinza para ajustar la cintura, yo aproveché una falda vieja que ya no usaba desde hace mucho tiempo, pero la tela tiene un porcentaje de elastán, lo que es bueno para que esta "pieza extra" sea cómoda.

Photobucket

   Back pattern placed thus on the fold of fabric.

   El patrón de espalda colocado de esta forma sobre el doblez de la tela.

Photobucket

   So I got a piece of "extra" to place inside of the back, sewn into the side seams from the armhole to the waist.

   Así conseguí una pieza "extra" para colocar en el interior de la espalda, cosida en las costuras laterales desde las sisa hasta la cintura.

Photobucket

   Place the back piece on the inside of the dress and sew together the side seams and waist. Finish sewing the dress.

   Colocar en el interior de la pieza de espalda del vestido y coser juntos las costuras laterales y la cintura, terminar de coser el vestido .

Photobucket Photobucket

   This is the inner aspect of the dress finished, the "extra piece" of the back, attached to the front by side seams get a very flattering "adjusting" the dress to the body on the front. In addition, the fabric of this piece contains elastane, so comfort assured.

  Este es el aspecto interior del vestido acabado, la "pieza extra" de la espalda, sujeta al delantero por las costuras laterales consigue un efecto muy halagador "pegando" el vestido al cuerpo en el delantero. Además,  la tela para esta pieza contiene elastán, así que comodidad asegurada.

PhotobucketPhotobucket

   And this is the dress finished , you must excuse it still needs a good ironing, but I wanted to take photos before the daylight disappeared.
   There is still another detail that I changed to the original pattern, collar.
   This time I wanted to change the look of the dress and collar extended a little to the side to get this nice effect.

   Y esto es el vestido terminado, aunque usted debe disculpar que falta un buen planchado  todavía, pero yo quería tomar las fotos antes de que la luz del día desapareciera.
   Aún queda otro detalle que yo cambié del original, el cuello.
  Esta vez yo quería cambiar el aspecto del vestido y alargué un poco el cuello hacia un lateral para conseguir este bonito efecto.

Photobucket

   Now, as always, a part that gets me greatly enjoy, look for accessories to match this dress... I think this time the possibilities are endless, the whole dress sewn of one color, it gives freedom to combine with many other colors without limitations... so more photos of outfit to come tomorrow... until then...
      Do not forget to enjoy of little things....

   Ahora, como siempre, una parte que consigue hacerme disfrutar enormemente, buscar los accesorios para combinar con este vestido... yo creo que esta vez las posibilidades son infinitas, al coser el vestido entero de un mismo color, esto da libertad para combinarlo con otros muchos colores sin limitaciones... así que más fotos del outfit por venir, mañana... hasta entonces...
    No se olvide de disfrutar de las pequeñas cosas....