Sunday, November 27, 2011

"Second opportunity" Dress. Mood of colors.


   I was always a woman of colors. I can understand perfectly well that there are people who like to wear black, even I know women who have theri wardrobe fully in black and a touch of color without shrillness... this isn´t my case...

Siempre fui una mujer de colores.  Yo puedo entender perfectamente que hay personas que les gusta el negro para vestir, incluso conozco mujeres que tienen su guardarropa integralmente en color negro y algún toque de color sin estridencias... este no es mi caso...

Photobucket

    For me, color is an essential element in Mother Nature as it´s also in my wardrobe.
  Can you imagine how sad and lonely without color would be  Universe??
  I can´t conceive a world of gray monotony, without the great variety of colors that our eyes overlook..

  Para mi, el color es un elemento esencial en la Madre Naturaleza como lo es también en mi vestuario.
  Te imaginas qué triste y desolado sería un Universo sin color??
  Yo no puedo concebir un mundo de una monotonía grisácea, sin la magnífica variedad de colores que asoman a nuestros ojos....


Photobucket

   Changing  blue sky and sea, the endless green of countryside, golden sand on beach, the explosion of colorful flowers ranges... And women, whether value is the color of skin, red lips, hair part....

 Los azules cambiantes del cielo y el mar, los verdes infinitos del campo, el oro de la arena en la playa, la explosión de gamas coloreadas de las flores...  Y en la mujer, tanto valor tiene el colorido de la piel, el rojo de los labios, el marco del cabello....


Photobucket

   Since time immemorial, colors have meanings properly awarded, so yellow is the color associated with sun, therefore it symbolizes the radiant light, joy and encouragement.
   Red is related to fire and therefore it suggests heat and excitement.
   Blue is the color of sky and water, so it´s serenity and freshness. 
   Green is the color of Mother Nature, so it´s quiet and comforting.

    Desde tiempos inmemoriables, los colores han tenido significiados propiamente adjudicados, así  el amarillo es el color relacionado con el sol, por lo tanto simboliza la luz radiante , la alegría y el estímulo.
  El rojo está relacionado con el fuego y por lo tanto sugiere calor y excitación. El azul es el color del cielo y el agua, así que es serenidad y frescor. El verde es el color de la madre naturaleza, así que es tranquilo y reconfortante.

Photobucket

   I will not deny that there are black clothes in my wardrobe, but these were intended primarily to serve as "support" to others with striking color to combine and serve as a balance between both colors.

   No voy a negar que existen prendas de color negro en mi vestuario, aunque estas fueron pensadas principalmente para servir de "soporte" a otras con un color más llamativo, para combinar y servir de equilibrio entre tanto colorido.


Photobucket

   Although I learned to sew almost as peeked my first baby teeth, life long crossed on my way diverting my attention on other things a priority. Sewing was always that gnawing that  worm and distracted me when I was a student, then... family and children occupied all my time for many years.. and sewing became unthinkable in around the clock.

  Aunque yo aprendí a coser casi cuando asomaron mis primeros dientes de leche, la vida se cruzó durante mucho tiempo en mi camino desviando mi atención en otras cosas prioritarias. Costura era siempre ese gusanillo que me carcomía y distraía cuando yo era estudiante, después... la familia y los hijos ocuparon todo mi tiempo durante muchos años...y la costura pasó a ser algo impensable en las veinticuatro horas del día...

Photobucket

   When children grew up, came the era of full-time job for many years...
  During this time, my dressing was only the action of covering my body of simple necessity, other values were occupying all the gray matter of my brain and I was dressed only in jeans and shirts.

  Cuando los hijos crecieron, vino la época de trabajo a jornada completa durante muchos años más...
  Durante todo este tiempo, mi vestimenta era solamente la acción de cubrirse el cuerpo por simple necesidad, otros valores estaban ocupando toda la masa gris de mi cerebro y yo me vestía exclusivamente con vaqueros y camiseta.

Photobucket

   But the goblin was there, lurking... now I have the happiness of older children , a job that takes a few hours in the morning and all my free time to fill my closet of all those clothes that previously only despair produced by unattainable for me.
    This is fill my life with color, as I always dreamed of...
                                                     Are you getting your dream, too?

  Pero el duendecillo estaba ahí, acechando... ahora tengo la felicidad de hijos adultos, un trabajo que ocupa unas pocas horas en la mañana y todo el tiempo libre para llenar mi armario de toda esa ropa que antes solamente producía desconsuelo por inalcanzable para mi.
  Esto es llenar mi vida de color, como siempre soñé...
                                                  Está usted consiguiendo su sueño, también???

Friday, November 25, 2011

"Second opportunity" Dress. Tutorial for a perfect fit of Burdastyle May/2011, # 128.


   Surely, you are wondering why this dress is called "Second opportunity"... Well, this has a logical explanation... I sewed this pattern for the first time in late September, the model is a pattern of Burdastyle May/2011, #128.
   The pattern was not widely accepted and several sewers thought is best to change back a little to get a beautiful dress in Joan Holloway´s style (Mad Men), I was one on those who saw beyong the puff back and the photo (not very favored) of the magazine where the pattern appears. So that first dress was "Lavender Dreams".
    However, this type of puff back , was very popular in 60´s and I think this is just one of things that I like about it....

    Seguramente, usted está preguntándose porqué este vestido se llama "Segunda oportunidad"...  Bien, esto tiene una explicación lógica... yo cosí por primera vez este vestido a finales de Septiembre, el modelo es un patrón de Burdastyle Mayo/2011, #128.
    El patrón no tuvo mucha aceptación y varias compañeras pensaron que lo mejor era alterar un poco la espalda para conseguir un hermoso vestido al más puro estilo de Joan Holloway (Mad Men), yo fuí una de las personas que vió más allá de la espalda abullonada y la foto (no muy favorecida) de la revista donde aparece el patrón. Así que aquel primer vestido fué "Sueños Lavanda".
   Sin embargo, yo sabía que este vestido podía ser realmente bonito con algunas pequeñas modificaciones y decidí que tenía que coserlo otra vez llevando mis ideas a la práctica...
   Además, este tipo de espalda fruncida fué muy popular en los años 60 y yo creo que esta es precisamente una de las cosas que me gusta de él...

Photobucket  Photobucket
Photobucket  Photobucket
                                                      credit images
Photobucket Photobucket

   So with this in my mind, I knew that sewing the dress as the pattern isn´t very flattering, then my mind began to imagine that if there was any way to "hold" the front of the dress to my body, would be great and it does not look like a "sack" without form, I don´t know if this makes sense to you... The main idea was that the dress stuck to my body on the front and back completely limp.

   Así que con esta perspectiva, yo sabía que coser el vestido tal y como viene el patrón no era muy halagador para la silueta, entonces mi mente empezó a imaginar que si había alguna forma de "sujetar" la parte delantera del vestido al cuerpo, estaría genial, el vestido así no parecería un "saco" sin forma, yo no sé si esto tiene sentido para usted... la idea principal era que el vestido quedara pegado al cuerpo en el delantero y completamente flojo en la espalda.

Photobucket

  The first step was to eliminate the seam in the middle of the back, the pattern of the magazine has a back seam and it´s cut on straight line, well, this is a "nonsense"!!   For this piece has a nice weight, I cut it on the bies, all in one piece, without seams.

   El primer paso fué eliminar la costura en el centro de la espalda, el patrón de la revista tiene una costura y la espalda está cortada al recto hilo, bien ,esto es un "sin sentido"! para que esta pieza tenga una hermosa caída yo la corté al biés, toda de una pieza, sin costuras.

Photobucket

   To get the idea that the front would be subject to my body, I did the next... the same back pattern , folder of that the width of the back is equal to the width of my back on the area of armhole, also folded the paper to remove excess in the waist area and drew a dart to adjust the waist, I took advantage of an old skirt that no longer used, but its fabric has a percentage of elastane, which is good for this "extra piece" is comfortable.

   Para conseguir la idea de que el delantero quedara sujeto a mi cuerpo, yo hice lo siguiente... el mismo patrón de la espalda, doblado de forma que el ancho de la espalda sea igual al ancho de mi espalda en la zona de la sisa, también doblé el papel para eliminar el exceso en la zona de la cintura y dibujé una pinza para ajustar la cintura, yo aproveché una falda vieja que ya no usaba desde hace mucho tiempo, pero la tela tiene un porcentaje de elastán, lo que es bueno para que esta "pieza extra" sea cómoda.

Photobucket

   Back pattern placed thus on the fold of fabric.

   El patrón de espalda colocado de esta forma sobre el doblez de la tela.

Photobucket

   So I got a piece of "extra" to place inside of the back, sewn into the side seams from the armhole to the waist.

   Así conseguí una pieza "extra" para colocar en el interior de la espalda, cosida en las costuras laterales desde las sisa hasta la cintura.

Photobucket

   Place the back piece on the inside of the dress and sew together the side seams and waist. Finish sewing the dress.

   Colocar en el interior de la pieza de espalda del vestido y coser juntos las costuras laterales y la cintura, terminar de coser el vestido .

Photobucket Photobucket

   This is the inner aspect of the dress finished, the "extra piece" of the back, attached to the front by side seams get a very flattering "adjusting" the dress to the body on the front. In addition, the fabric of this piece contains elastane, so comfort assured.

  Este es el aspecto interior del vestido acabado, la "pieza extra" de la espalda, sujeta al delantero por las costuras laterales consigue un efecto muy halagador "pegando" el vestido al cuerpo en el delantero. Además,  la tela para esta pieza contiene elastán, así que comodidad asegurada.

PhotobucketPhotobucket

   And this is the dress finished , you must excuse it still needs a good ironing, but I wanted to take photos before the daylight disappeared.
   There is still another detail that I changed to the original pattern, collar.
   This time I wanted to change the look of the dress and collar extended a little to the side to get this nice effect.

   Y esto es el vestido terminado, aunque usted debe disculpar que falta un buen planchado  todavía, pero yo quería tomar las fotos antes de que la luz del día desapareciera.
   Aún queda otro detalle que yo cambié del original, el cuello.
  Esta vez yo quería cambiar el aspecto del vestido y alargué un poco el cuello hacia un lateral para conseguir este bonito efecto.

Photobucket

   Now, as always, a part that gets me greatly enjoy, look for accessories to match this dress... I think this time the possibilities are endless, the whole dress sewn of one color, it gives freedom to combine with many other colors without limitations... so more photos of outfit to come tomorrow... until then...
      Do not forget to enjoy of little things....

   Ahora, como siempre, una parte que consigue hacerme disfrutar enormemente, buscar los accesorios para combinar con este vestido... yo creo que esta vez las posibilidades son infinitas, al coser el vestido entero de un mismo color, esto da libertad para combinarlo con otros muchos colores sin limitaciones... así que más fotos del outfit por venir, mañana... hasta entonces...
    No se olvide de disfrutar de las pequeñas cosas....

Sunday, November 20, 2011

"Moonlight Dress" on a sunny day.


   Sewing is one of the most rewarding experiences available, it can only be experienced by people who sew.. Use fabric , thread and your imagination to shape getting an idea, has always been exciting.
    I have a friend who enjoys making jewerly, so some time we have gone shopping together, we ended up hopelessly in a craft store and fabric store later...

  Coser es una de las experiencias más gratificantes que existen, eso solamente pueden experimentarlo las personas que cosen... Conseguir dar forma a una idea con telas e hilo siempre ha sido excitante.
  Tengo una amiga que disfruta mucho haciendo bisutería, así que alguna vez que hemos ido juntas de compras, terminamos irremediablemente en una tienda de manualidades y una tienda de telas después...


Photobucket

  I´m always amazed when I accompanied her and can spend hours between beads and chains, always imagining this necklace or those earrings.. sometimes she lets out a sigh when watching a small bowl with pearls and immediately she imagines that this would look great with those beads that she has at home, combined with a piece of chain and tassels that she bought some weeks ago..

  Yo siempre estoy maravillada cuando yo acompaño a ella y puede pasar horas enteras entre abalorios y cadenas, siempre imaginando este collar, o aquél pendiente... muchas veces suelta un suspiro cuando mira un pequeño cuenco con perlas e inmediatamente ella imagina que esto luciría genial con aquellas cuentas que tiene en casa combinada con un trozo de cadena y las borlas que compró semanas atrás...

Photobucket

   Immediately, the beautiful necklace takes shape in her mind and she tries to transmit her enthusiasm for this new item that will "make" as she arrives at her home...

   En su cabeza el hermoso collar cobra forma enseguida y trata de contagiarme su entusiasmo por esa nueva pieza que va a "fabricar" en cuanto llegue a casa...

Photobucket Photobucket

   And I really enjoy sharing her enthusiasm, simply for the pleasure of accompanying and that she feels understood... and then comes the time to visit the fabric store...

   Y yo disfruto mucho compartiendo su entusiasmo, simplemente por el placer de acompañarla y que se sienta comprendida... y entonces llega el momento de visitar la tienda de telas...

Photobucket

   And then I scamper around stacks of fabric, enjoying touch them, feeling the texture of each, to dream that this wool fabric would be great for a coat that i have time wishing... and those poly-cotton could be quickly converted into a dream dress because it does not crease and would be the "touch" with those shoes that are kept waiting at my wardrobe for that wondeful combination of color....

   Y yo correteo alrededor de las pilas de telas, disfrutando con tocarlas, sentir la textura de cada una, soñar con que esta lana sería estupenda para ese abrigo que llevo tiempo deseando... y aquel poli-algodón podría transformarse rápidamente en un vestido ideal porque no se arruga y sería el punto con los zapatos que están guardados esperando la combinación maravillosa para ese color...

Photobucket

   And finally, I end up with a few yards of fabric in a bag and a huge smile of happiness shared with my friend , she tells me.. "It happens that when you look at a piece of fabric and imagine a dress or blouse.. and I can´t see more than a piece of fabric..."
   And then I say taht just happens to me with beads... I only see a piece of stone where she sees a beautiful necklace...
                    Do it happens the same thing to you???
               Also enjoy sharing happiness???

   Y finalmente, termino con unos pocos metros de tela en una bolsa y una inmensa sonrisa de felicidad compartida con mi amiga que me cuenta... "si es que tú miras un trozo de tela y te imaginas un vestido o una blusa ... y yo no puedo ver más que un trozo de tela.."
   Y entonces yo respondo que igual me pasa a mi con los abalorios... que yo solamente veo un trozo de piedra donde ella ve un maravilloso collar...
      Te pasa a ti  lo mismo??
      Disfrutas igualmente compartiendo la felicidad ???

Friday, November 18, 2011

"Moonlight Dress"


    I´m really proud of this dress for several reasons... Chief among them is that aside from the fabric that was in my cave sewing about a year, all other components that I used to get the desired effect are recycled.

   Realmente, estoy orgullosa de este vestido por varias razones... la principal de todas es que aparte de la tela que llevaba en mi cueva de costura alrededor de un año, todo los demás componentes que yo usé para conseguir el efecto deseado son reciclados.

  Photobucket

Photobucket

   Dress is a nice pattern Burdastyle 10/2011, which I had fallen in love since I had this magazine in my hands, it has some "slight air" Chanel style in the original model.

 El vestido es un bonito patrón de Burdastyle 10/2011 que me había enamorado desde que yo tuve la revista en mis manos, tiene un ligero aire estilo Chanel en el modelo original.
Photobucket Photobucket

   But I wanted to give my personal style to ir, so I did some modifications, using a lace piece of fabric left over from a project very far back in time. I have a little hobby to keep anything that might have a second chance, so my sewing cave is full of boxes with small pieces of fabric, ribbons, lace, buttons , zippers and anything you can imagine related to the sewing, so I feel a great happiness when I use any of these things...


  Pero yo quería darle mi estilo personal , así que hice algunas modificaciones, usando un trozo de tela de encaje sobrante de algún proyecto muy lejano atrás en el tiempo. Yo tengo la pequeña manía de guardar cualquier cosa que pueda tener una segunda oportunidad, así que mi cueva de costura está llena de cajas con pequeños trozos de tela, cintas, encajes , botones, cremalleras y cualquier cosa que usted pueda imaginar relacionada con la costura; así que yo siento una inmensa felicidad cuando utilizo alguna de estas cosas...
Photobucket Photobucket

   To cover the junction of the center of lace, I sewed two pieces of ribbon embroidered...

  Para cubrir la unión del centro de encaje, yo cosí dos trozos de cinta bordada...

Photobucket Photobucket

  The white collar was made with a pique fabric piece that I found in the box of scraps, strips of lace at the hem and sleeves are the excess when I sewed my apron traditional Canarian and buttons that adorn the front center are part of a box full of buttons that I unstitched at old garments...

  El cuello blanco se hizo con un trozo de piqué que encontré en el cajón de los retales, las tiras de encaje de bolillos en el dobladillo y las mangas son el sobrante de cuando yo cosí el delantal de mi traje tradicional canario y los botones que adornan el centro delantero son parte de una caja llena de botones que yo voy quitando a las prendas en deshuso...

Photobucket Photobucket

   Changes to the original pattern... Well, I adjusted my dress, Burdastyle pattern is slightly evasee and zipper on the back ends just at the waist, the small white band is sewn at the waist, at the end of zipper... well, I did this, add two verticals darts on the back of the dress and accentuate the waist line side seams, making it necessary to place a longer zipper that ends at hip area, I solved the problem of the white band sewing a button next to the other side and made a buttonhole ... as a picture is worth a thousand words, a photo below...

  Los cambios con el original... bien, yo entallé un poco el vestido, el patrón de Burdastyle es ligeramente evaseé y la cremallera en la espalda termina justamente en la cintura,  la pequeña banda blanca está cosida en la cintura, al final de la cremallera... lo que yo hice fue añadir dos pinzas verticales en la espalda del vestido y acentuar la linea de cintura en las costuras laterales, lo que obliga a colocar una cremallera más larga que termina en la zona de cadera, yo solucioné el problema de la banda blanca cosiendo un lado con el botón azul y el otro lateral hice un ojal , como una imagen vale más que mil palabras...

Photobucket 

   The name that I chose for this dress was inspired by the color blue so deep, it reminds me of a dark night lit by incursions of white accents , so "Moonlight" is set to the essence of this dress for me...
   And now, as always, something as much fun as going to bed thinking about accessories that can go well with this dress with inspired 60s...

  El nombre que yo elegí para el vestido fue inspirado por el color azul tan profundo que me recuerda una noche oscura iluminada por las incursiones de los detalles en blanco, así que "Luz de Luna" se ajusta a la esencia de este vestido para mi...
  Y ahora , como siempre, una parte tan divertida como irme a la cama pensando en los accesorios que pueden ir bien con este vestido de inspiración sesentera... 

Sunday, November 13, 2011

I made it!! A corset!


   And then I got this ... the result is relatively good, but  there is much work for make, here.
  If you did not read the previous post, Sew Weekly suggested the theme "pin up" this week... what became a real challenge for me... nothing further from me than a pin up... and I immediately associated the item with a corset.
     After the photo that I showed in the previous post, I went back to get into the seams of the waist, comments of all the wonderful girls with more experience in this than I did make me rethink the theme and this is the result. So thank you very much to Lynne,  dfr2010,  Esther,  Rachel  and Ewa for help,  and all the other ladies for the comments of support.
   Few ornaments and a splash of color did the rest.
   Now a bit of humor....

   Y entonces yo conseguí esto... el resultado es relativamente aceptable, pero queda mucho por trabajar.
 Si usted no leyó el post anterior, Sew Weekly propuso el tema "pin up" esta semana... lo que se convirtió en un verdadero reto para mi... no hay nada más lejano de mi que una pin up... y yo asocié inmediatamente el tema con un corsé.
  Después de la foto que yo mostré en el post anterior, yo volví a entrar en las costuras de la cintura, los comentarios de todas las maravillosas chicas con más experiencia en esto que yo  hicieron que yo replanteara el tema y este es el resultado. Así que muchas gracias a Lynne,  dfr2010,  Esther,  Raquel  y Ewa. 
   Unos pocos adornos y una pincelada de color hicieron el resto.
   Ahora un poco de humor....
 Photobucket

Photobucket

Photobucket

  And this is my pathetic attempt to emulate a pin up... at home, this resulted in fits of laughter and I commented that the corset had a rockabily "air", while my son thought that I was more like Lily Munster, what else..
   As I said, this isn´t the last attempt, I´m planning to do a few corsets more with different patterns drawn for me to go play with the possibilities.
                                                  Have a beautiful week, Ladies.

  Y esto es mi patético intento de emular una pin up... en casa, esto provocó ataques de risa y yo comenté que el corsé tenía un aire rockabily, mientras  mi hijo opinaba que yo era más parecida a Lily Munster que otra cosa...
   Como dije anteriormente, este no será el último, yo estoy planeando hacer unos pocos más con diferentes patrones dibujados por mi para ir jugando con las posibilidades.
                                                     Tener una hermosa semana, Ladies.

Thursday, November 10, 2011

It was destiny....


  Definitely, I´m the furthest thing from a pin up there, I was never a woman with curves, or when I was twenty years old.. now less... although it´s said that nature is wise, in this case isn´t well distributed, someone made a mistake and handed around my waist that I had to have been hip.
   When I was a teenager and my body began to develop, and toyed with the idea of a tiny waist in my mind... I was hoping that the contours of my chest and hips began sometime in the time away from my waist, poor deluded... outlines the three continued to grow at the same time together in the proportions, as if each one dragging the other  two inevitably.
   But I´m sure like may women , I´ve been longing for life a corset. It´s one of those hidden desires that have always  been there, lurking.. but never got the chance to make one, there was always something more urgent to sew.

    Definitivamente, yo soy lo más alejado a una pin up que existe, nunca fui una mujer con curvas,  ni cuando tenía veinte años... ahora menos... aunque se dice que la naturaleza es sabia, en este caso no está bien repartida, a alguien se le fue la mano y repartió alrededor de mi cintura lo que tenía que haber sido cadera. Cuando yo era adolescente y mi cuerpo empezaba a desarrollarse, ya jugaba con la idea de una cintura minúscula en mi mente... yo tenía la esperanza que los contornos de pecho y cadera comenzaran alguna vez en el tiempo a alejarse  de mi contorno de cintura, pobre ilusa... los tres contornos siguieron creciendo a la vez, juntos en las proporciones , como si cada uno arrastrara a los otros dos inevitablemente.
    Sin embargo yo estoy segura que igual que muchas mujeres , llevo toda la vida suspirando por un corsé. Es uno de esos deseos ocultos que siempre han estado ahí, acechando... pero nunca llegaba la oportunidad de hacer uno, siempre había algo más urgente para coser.

Photobucket Photobucket

  So I took the opportunity this time, Sew Weekly proposed  "pin ups" this week and than I associate the idea with a corset. I used a pattern Burdastyle Free download.

   Así que yo aproveché la oportunidad esta vez, el tema de Sew Weekly fue "pin ups" esta semana y enseguida yo asocié la idea con un corsé.  Utilicé un patrón de descarga gratuito en Burdastyle.
 
Photobucket Photobucket

  I bought front closures in house of Lady Marmalade for over a year and the rest of materials are supplies of my sewing cave.

   Compré los cierres delanteros en la casa de Lady Mermelada hace más de un año y el resto de los materiales son suministros de mi cueva de costura.

Photobucket

  For now , here on what I have, the corset hasn´t done miracles, I´m still a woman with out curves.. although this is the first corset that I make for me, will not be the last, but ir there are many other corsets that I stitched in my life, you can see a small sample here.
  But I think this is the beginning of a new romance, I want to play with patterns and try new proportions, perhaps add more slack to hop to give volume, even one that covers the entire torso for use just on my skin... thousand ideas in my head, as always...
   Now I need to "decorate" the one to cheer a little , looking for something to give life... the results tomorrow.

     Por ahora, esto el lo que tengo, el corset no ha hecho milagros, sigo siendo una mujer sin curvas...  aunque este es el primer corsé que hago para mi, no va a ser el último; sin embargo, si hay muchos otros corsés que he cosido a lo largo de mi vida, usted puede ver una pequeña muestra aquí.
  Pero creo que esto es el comienzo de un nuevo romance, quiero jugar con los patrones e intentar nuevas proporciones, quizá añadir más holgura a la cadera para dar volumen, incluso alguno que cubra el torso completamente para usarlo solo, sobre la piel ... mil ideas en mi cabeza, como siempre...
   Ahora necesito "decorar" la prenda para alegrarla un poco, buscar algo que dé vida ... los resultados, mañana.