Tuesday, February 28, 2012

"Prelude of good weather" Dress. Burdastyle, August 2009 # 128

           
   Long time no post and now I have accumulated so much, always the same, many things to count backward that I have to go up little by little, some wonderful news that I will discuss in the next post.
   Now I want to share the last dress out of my sewing-cave, this pattern is nº 128 of Burdastyle magazine/ August/ 2009.
   This dress has a lot of versions spread throughout the world as it´s a widely accepted model, because it has all, is discreet, stylish, original and comfortable.

    Tanto tiempo sin publicar y ahora tengo tantas cosas acumuladas, siempre pasa lo mismo, muchas cosas atrasadas para contar que yo tendré que ir subiendo poco a poco, algunas noticias maravillosas que yo contaré en el próximo post.
  Ahora quiero compartir el último vestido que salió de mi cueva de costura, el modelo es el nº 128 de la revista Burdastyle / Agosto /2009.
   Este vestido tiene infinidad de versiones repartidas por todo el mundo pues es un modelo con mucha aceptación,  y es que lo tiene todo, es discreto, elegante, original y cómodo.

Photobucket

   I had already sewn this pattern last July in the sleeveless version to match the summer, so this time I wanted to try the version that comes with sleeves like in the magazine.

   Yo ya había cosido este modelo  el pasado mes de Julio en la versión sin mangas para adaptarlo al verano , así que esta vez yo quería probar la versión con mangas igual que viene en la revista.

Photobucket

   So I chose a poly-cotton blend in a strange color, a mixture of pink-burgundy-tile prelude, really, I don´t know to name this color...
 I chose this fabric to match the latest accessories to come out of my cave also sewing, the belt, the fascinator and the bag, I really like the resulting combination, very soft and elegant.

   Así que yo elegí una mezcla  de poly-algodón en un extraño color, una mezcolanza de rosa-teja-preludio de burdeos, realmente, yo no sabría poner nombre a este color....
  Elegí esta tela para combinar con  los últimos accesorios que han salido de mi cueva de costura también, el cinturón, el tocado y el bolso, me gusta mucho la combinación resultante, muy suave y elegante.

Photobucket

 

Photobucket

   As you can see from the photos, good weather is back and just want to get out and enjoy the beautiful scenery, sunshine and pleasant temperatures, so this time we have taken to wards the rocky beaches of the north of the island.
   However, on Monday for to go to work I went back to use the same belt combining this time with another dress that I sewed last September, I like the idea of creating a wardrobe with totally hadmade pieces that can be combined with each other... I think I´m slowly getting it....

   Como se pueden ver en las fotos, el buen clima ha vuelto y dan ganas de salir y disfrutar de los bellos paisajes, del sol y la agradable temperatura, así que esta vez hemos tomado rumbo a las playas rocosas del norte de la isla.
  Sin embargo, el lunes para ir al trabajo yo volví a usar el mismo cinturón combinándolo esta vez con otro vestido que yo cosía en Septiembre pasado, me gusta la idea de crear un armario con piezas totalmente hechas a mano que se pueden combinar entre si..... creo que poco a poco lo estoy consiguiendo...

Photobucket

   Do you like the idea of combining all clothes in your closet each other?

    Te gusta la idea de poder combinar todas las prendas de tu armario entre si?


Monday, February 20, 2012

A headband-fascinator to partner with the belt. Tutorial.

                       
   And then I thought... Why don´t a headdress to match with the belt?
   So following the same technique as I did for the belt of last post, I made this headband- fascinator , it was to give a finishing touch to a special dress in your closet, you will get an exclusive beautiful detail with little complication.

   Y entonces yo pensé... Porqué no un tocado a juego con el cinturón??
   Así que siguiendo la misma técnica que hice para el cinturón del post anterior, he hecho este tocado,  fué tan sencillo y rápido que yo creo que merece la pena dedicar un poco de tiempo para explicar cómo lo hice por si usted quiere dar un toque final a un vestido especial de su armario, usted conseguirá un hermoso detalle de exclusividad con muy poca complicación.

Photobucket Photobucket

   First step was to draw a pattern with the way I wanted it to have the headdress, this is totally free and you should let your imagination, once I decided how to cut the exact shape of the pattern piece in plastic bottle water (explained in previous post), another piece of felt and  a fabric piece, the latter leaving a generous seam allowance to work in comfort.
   Then you add the details of decoration that you want, I have again embroidered with ribbons to match the belt from the previous post.

   El primer paso fué dibujar un patrón con la forma que yo quería que tuviera el tocado, esto es totalmente libre y usted debe dejar volar la imaginación, una vez que yo decidí la forma cortar  con la forma exacta del patrón una pieza en plástico de botella de agua (explicado en el post anterior), otra pieza en fieltro y una pieza más en tela, esta última dejar un generoso margen de costura para poder trabajar con comodidad.
  Después añadir los detalles de decoración que usted desea, yo he vuelto a repetir el bordado con cintas para hacer juego con el cinturón del post anterior.

Photobucket Photobucket

   Now baste the fabric to plastic to hold in the exact spot centering the embroidery motif, this is very easy with a needle and using a thimble, you can go through the plastic with out problem, then machine stitch around the edge holding the fabric to plastic to secure.
   Trim the excess and leave a margin of one centimeter and a half, making small  cuts across the range to fold fabric without wrinkles.

   Ahora hilvanar la tela al plástico para sujetar en el lugar exacto centrando el motivo de bordado, esto es muy fácil con una aguja y usando un dedal, usted podrá atravesar el plástico sin problema, entonces pasar un pespunte a  máquina en todo el borde sujetando la tela al plástico para asegurar.
   Recortar el margen excesivo y dejar un centrímetro y medio aproximadamente, hacer pequeños cortes en todo el margen para poder doblar la tela sin arrugas.

Photobucket Photobucket

   Fold the outside of the fabric and sew to secure, once I finished the edge of the headdress, I decorated it with ruffled organza ribbon to cover the stitching.

   Doblar el margen de la tela y volver a coser para sujetar, una vez terminado yo decoré el borde del tocado con cinta de organdí fruncida para cubrir el pespunte.

Photobucket Photobucket

     On the wrong side, stick with glue the piece of felt that we had cut the top and place a diadem, once the glue is dry, re-paste another piece of felt on top to cover the diadem and get a look "clean".   Finish!
   Simple, easy and fast.
                                                Happy beggining of week!


   Por el revés, pegar con pegamento la pieza de fieltro que habíamos cortado al principio y colocar una diadema, una vez que el pegamento está seco, volver a pegar otra pieza de fieltro encima para cubrir la diadema y conseguir un aspecto "limpio",  Acabado!
   Sencillo, fácil y rápido.
                                               Feliz comienzo de semana!

Tuesday, February 14, 2012

A very original belt. Tutorial.

       
   If you followed the series of posts of the previous dress, you noticed that when I finished sewing the  "Cherries and Toffee Dress" I spoke to sew a belt, but there was enough material for it, so I thought of making a something original belt ...
   Well, I made the belt, the main reason not to use this along with the dress is very obvious...
   I was out and I got carried away by the excitement of being embroidering... so when I finished the belt and put it on the mannequin with the dress, they just could not bring together, it appears that both will fight each (dress and belt) wanted to take ownership and divorce that ended... each one separately.
     But I want to state that this belt is so beautiful, (I promise that photos don´t do it justice) that right now  I´m  sewing a dress only to use with it ... so this will be in the next post...
   For now, I want to share a tutorial fo how I made the belt with recycled materials that are sure to call your attention much... Here we go...
              
   Si usted siguió la serie de posts del vestido anterior, habrá notado que cuando yo acabé de coser el vestido "Cherries and Toffee" yo hablaba de coser un cinturón , sin embargo no había tela suficiente para ello, así que yo pensé en hacer un cinturón algo original....
   Bueno, yo hice el cinturón, la razón principal de no usar este junto con el vestido es muy obvia...
  Se me fue la pinza, se me fue la mano y me dejé llevar por el entusiasmo de estar bordando... así que cuando yo terminé el cinturón y lo puse en el maniquí con el vestido, simplemente no se podían llevar juntos, parece que ambos se pelearan, cada uno (vestido y cinturón) querían llevar el protagonismo y aquello terminó divorcio ... cada uno por separado.
  Pero yo quiero dejar constancia de que este cinturón es tan bonito, (yo prometo que las fotos no le hacen justicia) que en estos momentos yo estoy cosiendo un vestido solamente para usar con él.... así que esto será en el próximo post...
  Por ahora, yo quiero compartir un tutorial de la forma en que yo hice el cinturón, con materiales reciclados que seguramente van a llamar mucho tu atención... Vamos allá...

Photobucket Photobucket


   For starters, I had this little piece of fabric only for the entire belt, so the first thing was ironing fusible interlining on the wrong side of the fabric to have some stiffness, then I made a drawing-doodle on the idea of embroidery that I wanted to get and transferred it to the fabric, I started embroidering the branches with embroidery thread with chain stitch and small flower buds with organdy ribbon and knot stitch.


   Para empezar, yo contaba con este pequeño pedazo de tela solamente para todo el cinturón, así que lo primero fue planchar un poco de entretela termoadhesiva  en el revés de la tela para tener algo de rigidez, después hice un dibujo-garabato sobre la idea del bordado que yo quería conseguir y lo transferí a la tela, empecé bordando las ramas con hilo de bordar y punto de cadeneta, después los pequeños capullos de flor con cinta de organdí y punto de nudo.

Photobucket Photobucket


   I went on embroidering with ribbons in very soft colors the rest of flowers, (sorry for the poor quality of the photos, they were taken at night with flash) and ended up making the leaves with green ribbon.


   Seguí bordando con cintas en colores muy suaves el resto de las flores, (lo siento por la mala calidad de las fotos, fueron tomadas en la noche, con flash) y terminé haciendo las hojas con cinta verde.

Photobucket Photobucket


   Once finished, I embroidered just like the other side, well, as well as I could... I embroidered just in the center a rose with organza ribbon using the spider stitch.


   Una vez terminado, bordé el otro lado igual, bueno, todo lo igual que pude... en el centro bordé una rosa con cinta de organdí utilizando el punto de araña.

Photobucket Photobucket

   Here began the really original of this belt, completely rigid base is formed by a piece of a bottle of water that we use for drinking, white plastic are ideal for this activity by its thickness, I cut a pattern on paper first with the way I wanted to give the belt, then placed it on top of  the bottle with tape and when I was sure the right spot I drew the outline of the pattern with a marker on the plastic of the bottle, then cut it with scissors, this is quite simple and it does not have complications.

 Aquí empezó lo realmente original de este cinturón, la base totalmente rígida está formada por un trozo de una garrafa de agua, de esas que usamos para beber,  las de plástico blanco son ideales para esta actividad por su grosor, yo corté primero un patrón en papel con la forma que yo quería darle al cinturón, después lo coloqué encima de la garrafa con un poco de cinta adhesiva y cuando estuve segura del sitio correcto dibujé el contorno del patrón con rotulador sobre el plástico de la garrafa, después recortar con una tijera, esto es bastante sencillo y no tiene ninguna complicación.


Photobucket Photobucket


   Now we have to fix two pieces of  elasticity strap (as wide as possible) at the ends of the fabric, I cut the fabric embroidered in the same pattern that I made before, but leaving enough fabric to fold around the plastic and get this you see in the photo.


   Ahora hay que fijar dos trozos de elástico (lo más ancho posible) en los extremos de la tela, yo he recortado la tela bordada siguiendo el mismo patrón que hice antes, pero dejando suficiente tela alrededor para poder doblar sobre el plástico y conseguir esto que se ve en la foto.

Photobucket Photobucket


   Starting from the center, taking stitches alternate go up and down to hold the fabric in this step must be a bit patient, because we have to start from the center to sides to get the plastic piece is centered with embroidery, trying to get it will not roll.
   At the ends, gently cut the edges of the plastic to get finished with  the same size as the elastic sewn at the ends, the picture you can appreciate what I try to explain.


   Comenzando desde el centro, ir tomando puntadas alternas de arriba y abajo para sujetar la tela, en este paso hay que ser un poco paciente, pues hay que empezar desde el centro hacia los lados para conseguir que la pieza de plástico quede centrada con el bordado, intentando que no se ruede.
  En los extremos, cortar suavemente los bordes del plástico para conseguir que termine con el mismo tamaño que el elástico cosido en los extremos, en la foto se puede apreciar mejor lo que yo intento explicar.

Photobucket Photobucket
   Once completed, it´s time to machine stitch around the edge of the belt, using a thick needle and slowly sewing is easy, the machine and sews perfectly glides over it.
   When everything is sewn around, it´s time to line the inside of the belt to get a flawless finish, I used velvet, experience tells me not to use fabric slip as lining fabric or silk, because you have the risk of rotated end it when you´re wearing the belt, so just a piece of fabric to serve as a "grip" the velvet or felt is ideal.
   I used a piece of velvet cut on the bias to get them to adapt to the shape of the belt smoothwrinkles, put the piece with the ends tucked inside, pinnen and hand sewing invisible stitch.


   Una vez terminado, es el momento de sujetar con una costura a máquina todo el contorno del cinturón, usando una aguja gruesa y cosiendo despacio es muy fácil, la máquina se desliza y cose perfectamente sobre él.
   Cuando está todo cosido alrededor, es el momento de forrar el interior del cinturón para conseguir un acabado impecable, yo utilicé terciopelo, la  experiencia me dice que no se debe usar telas deslizantes, como tela de forro o seda, porque usted corre el riesgo de terminar con el cinturón girado cuando lleva rato usándolo, así que mejor un trozo de tela que sirva de "agarre" el terciopelo  o fieltro es ideal.
   Yo utilicé un trozo de terciopelo cortado al bies para conseguir que se adaptara a la forma del cinturón sin problemas de arrugas, colocar la pieza con los bordes metidos hacia dentro, sujetos con alfileres y coser a mano con puntada invisible.

Photobucket Photobucket


   Now we deal with the finishes of the belt, first place it on our waist and mark with a pin the size that you want, so that the belt is subject to the waist do not overtighten.
   I have left from the pin that marks the center (on the strap) a inch , to cross borders back closure. Cut two pieces of fabric for covering the ends of the strap, sew one side.


   Ahora nos ocupamos de los acabados del cinturón, primero hay que colocarlo sobre la cintura y marcar con un alfiler el tamaño que queremos, de forma que el cinturón quede sujeto a la cintura sin apretar demasiado.
   Yo he dejado desde el alfiler que marca el centro (en el elástico) dos centímetros y medio más para cruzar los bordes de cierre en la espalda. Cortar dos trozos de tela para forrar las terminaciones del elástico, coser una cara.

Photobucket Photobucket


   And cover it with the fabric. Sew two hooks to close the belt at back. View of the finished belt.


   Y forrar completamente con la tela. Coser dos ganchos para cerrar el cinturón a la espalda.  Vista del cinturón acabado.

                         Photobucket


   The best of this belt, apart from being completely from recycled materials is that you can spend hours with it on and it will keep the shape, not bent and you will be the center of attention wherever you use it.
   So now there is a new dress on my sewing table  that will very soon for use exclusively with this pretty belt.
   By the way, Happy Valentine´s Day, whether you´re in love or not.  Enjoy atmosphere, simply.


   Lo mejor de este cinturón aparte del hecho de ser totalmente con materiales reciclados es que usted puede estar horas con él puesto y va a mantener la forma, no se dobla , y  será el centro de atención donde quiera que lo use.
   Así que ahora hay sobre mi mesa de costura un nuevo vestido que saldrá muy pronto para usar exclusivamente con este bonito cinturón.
   Por cierto, Feliz Día de San Valentin, tanto si usted está enamorado como si no. Disfrutar del ambiente.


Thursday, February 9, 2012

"Cherries and Toffee Dress" , idealizing the past....


   It´s inherent in human beings, romanticize past... in all fields of life...
    Lost childhood, things that were customary and now can´t do,  loved ones who are no longer with us,  years are gone and there isn´t possibility of recovering, fashion that we never had to use option because it´s from another era...
   Es inherente al ser humano, idealizar el pasado... en todos los campos de la vida .....
   La niñez perdida, las cosas que eran costumbre y ahora no podemos hacer, los seres queridos que ya no están con nosotros, los años que se fueron y no hay posibilidad de recuperar, la  moda  que jamás tuvimos opción de usar porque es de otra época...


     Photobucket

   In the case of lost childhood, we often remember with tenderness the security of being protected by our parents, we idealized this field without taking into account that we had that happy childhood thanks to efforts and vigilance of our parents, child was the learning period, to be guided without any requirement other than grow and enjoy...

   En el caso de la niñez perdida, solemos recordar con dulzura la seguridad de estar protegidos por nuestros padres, idealizamos este ámbito sin tener en cuenta que teníamos esa infancia feliz gracias a los esfuerzos y desvelos de nuestros progenitores , la niñez era el periodo de aprendizaje, de dejarnos guiar despreocupadamente sin ningún otro requisito más que crecer y disfrutar...

PhotobucketPhotobucket

   Usual things that we normally did.. we tend to idealize the beautiful memories of whole afternoons enjoy playing with other children without concern about  having to cook dinner, because that was our parents...
   Sleep peacefully all night long without having to worry about making ends of the month  or pay bills, because that was mom and dad...
   Fall ill and have cuddles and care without worrying about missing work and having to endure the comments of the chief the next day...

   Las cosas que teníamos costumbre de hacer.... solemos idealizar los hermosos recuerdos de disfrutar de tardes enteras jugando con los demás niños sin preocuparnos de tener que preparar la cena, porque para eso estaba mamá....
  Dormir tranquilamente las noches enteras sin tener que preocuparnos de llegar a fin de mes o pagar las facturas, porque para eso estaba papá...
  Caer enfermos y tener mimos y cuidados sin preocuparnos de faltar al trabajo y tener que soportar los comentarios del jefe al día siguiente...

Photobucket

   Loved ones who are no longer with us, but they´re in our thoughts and our hearts... when these people are missing in our lives, we come to idealize them so that we completely forget that they had defects or those fads that they´re not corrected and made us lose our nerve and hate them at times...
  Years that were lost in the way of life, no turning back... often bore our brain with the sensation of not having taken advantage of and we see how they disappeared faster than we would have liked...

   Los seres queridos que ya no están con nosotros, pero siguen en nuestro pensamiento y nuestro corazón...
 cuando estas personas faltan en nuestras vidas, llegamos a idealizarlos tanto que olvidamos completamente los defectos que tenían o aquellas manías que no corregían y nos hacían perder los nervios y odiarlos a ratos...
  Los años que se perdieron en el camino de la vida, sin vuelta atrás... muchas veces taladran nuestro cerebro con la sensación de no haberlos aprovechado y ver como desaparecieron más rápidamente de lo que nos hubiera gustado...

Photobucket

   Fashion of the past... lost elegance of wonderful accessories obsolete.. the speed of the current fashion cyclic fully industrialized,counterclockwiser, with the sole purpose of making profits the cost of losing quality...
   What  do remains of that way of dressing services for women one or two generations before ours?...
   The love that was put into every detail of finish of a garment...
   Of intent at buy a garment that lasted a lifetime and passed down from generation to generation...

     La moda de épocas pasadas.... la elegancia perdida de maravillosos accesorios en desuso ...  la rapidez cíclica de la moda actual completamente industrializada, a contra reloj, con el único propósito de obtener beneficios a costa de perder calidad...
   Qué queda de aquella forma que tenían de vestir  las mujeres de una o dos generaciones anteriores a la nuestra?
  Del amor que se ponía en cada detalle de acabado de una prenda....
  De la intención  de comprar una prenda que duraba toda la vida y pasaba de generación en generación.....

Monday, February 6, 2012

Friday hat VII




   Hey! It´s very cold! Europe is going through a Siberian cold wave and this small island reaches the tail of this cold air, so this is the perfect excuse to take to the streets with this beautiful 30s inspired hat.

Oye! Hace mucho frío!  Europa está pasando una ola de frío siberiano y a esta pequeña isla llega la cola de este aire frío, así que la excusa perfecta para sacar a la calle este hermoso sombrero de inspiración años 30.



   Although I uses this outfit the last Saturday, I haven´t time to upload it here before, but I do want´t  to miss the opportunity to add another number to the series of "Friday hat" that I started last year.

Aunque este outfit se lució el sábado, realmente yo no he tenido tiempo de subirlo aquí antes, pero yo no quiero perder la oportunidad de añadir otro número a la serie de "Friday hat" que yo comencé el pasado año.

Photobucket

   Freezing cold in the morning inspired me to use this beautiful brooch , it reminds me of  ice...

   El frío helado de la mañana me inspiró para usar este hermoso broche, me recuerda al hielo...

Photobucket

   This is one of those few times when I´m wearing black, but I recognize that this color harmonizes well with low temperatures...

Esta es una de esas pocas veces en que yo visto de negro, pero yo reconozco que este color armoniza bien con bajas temperaturas..

Photobucket

   However, breathing fresh clean air is always comforting to soul....

   Sin embargo, respirar aire fresco y limpio siempre es reconfortante para el alma...

Friday, February 3, 2012

"Cherries and Toffee" Dress. Finished.


   I feel I´ve taken forever to finish this dress, but it wasn´t because the dress will need many hours of work, really it took me longer to embroider it that in altered patterns, cut and sew... simply have been other littles things in between that have slowed this last stage of the preparation.

Siento que he tardado una eternidad en acabar este vestido, pero no ha sido porque el vestido necesitara muchas horas de trabajo, en realidad yo tardé más tiempo en bordarlo que en modificar los patrones, cortar y coser... simplemente han habido otras pequeñas cosas en medio que han ralentizado esta última etapa de la confección.

Photobucket Photobucket

   The dress has some changes to the original design, here, but all this has come as a result of the small amount of fabric available for it ... so I wanted the skirt was cut on the bias to get this beautiful flow, this conditioned to be a little shorter than I would have liked, nor is there enough material for a peplum hanging from the waist.

   El vestido tiene algunas modificaciones con respecto al dibujo original, aquí, pero todo esto ha venido como consecuencia de la pequeña cantidad de tela disponible para él... así que yo quería que la falda estuviera cortada al bies para conseguir esta hermosa fluidez, esto condicionó que fuera un poco más corta que lo que yo hubiese deseado, tampoco hay tela suficiente para un faldón colgando desde la cintura.

                              Photobucket


   All these restrictions are a lesser evil because the embroidery on the chest gets overshadow everything else, I´m in love with this elegant embroidery, on the photo above you can see the wrong side of this hand made embroidery.

   Todas estas restricciones son un mal menor porque el bordado que tiene el vestido sobre el pecho consigue eclipsar todo lo demás, yo estoy enamorada de este elegante bordado, en la foto de arriba se puede ver el revés de este bordado hecho a mano.

Photobucket

 Photobucket

   This time I used a slight variation to lining the dress, adding facing neck on the lining , this avoids the tedious task of ironing the interfacing , it´s a fast and effective method that I found here, I remember that I found this link through a sewing blog, but my memory fails at this time.

   Esta vez yo usé una pequeña variante para forrar el vestido, añadiendo la vista del cuello sobre el forro del vestido, esto evita la tediosa tarea de planchar entretela en estas vistas, es un método rápido y efectivo que yo encontré aquí , yo recuerdo haber encontrado este enlace a través de un blog, pero mi memoria falla en este momento.

Photobucket Photobucket

   Of course, this dress is crying out for a belt, there isn´t enough fabric to make a belt in one piece only, so I have prepared an original belt with a small piece of fabric  of yoke and sleeves, however, this belt is so special that I think deserves a separate post with tutorial included.
   I´m looking forward to next weekend to wear it and my thoughts when I go to sleep revolve around  accessories that I could use it... and the next project is tormenting me and wants to come to light as soon as possible...
    Is this turning into a beautiful obsession?

   Por supuesto, este vestido está pidiendo a gritos un cinturón, no hay suficiente tela para conseguir un cinturón de una pieza solamente, así que yo he preparado un original cinturón con un pequeño trozo de tela del canesú y las mangas, sin embargo, este cinturón es tan especial que yo creo que merece un post aparte con tutorial incluído.
   Yo estoy deseando que llegue el fin de semana para usarlo y mis pensamientos cuando voy a dormir giran alrededor de los accesorios que yo podría usar con él... y el próximo proyecto me está atormentando ya, quiere  salir a la luz lo antes posible...
    Se está convirtiendo esto en una hermosa obsesión?