Tuesday, July 31, 2012

I´m a girl seduced by a Sailor..... (Sailor pants).


   On the previous post there is a presentation of the pants that I just finished , I had for years been pining for a pair of 40s style sailor pants.


      En el post anterior , presentación del pantalón que acabo de terminar de coser, yo contaba que había estado suspirando desde hace años por un pantalón de estilo marinero años 40.


Photobucket

   Well, I can say that I´m delighted with it, this is the beginning of a love story at first sight. There are other sailor-inspired clothes in my wardrobe that I have sewn before, here.

   Bien, yo puedo decir que estoy encantada con él, este es el principio de una historia de amor a primera vista. Hay otras prendas de inspiración marinera, en mi armario que he cosido antes, aquí.

Photobucket

   And although this pattern is of 90s, my love of fashion for 40s has won and I go step by step adding garments of this style to my wardrobe.

   Y aunque el patrón es de los años 90, mi amor por la moda  de los 40 ha triunfado y voy pasito a pasito añadiendo prendas de este estilo a mi armario.

Photobucket

   When I suggested to hubby to get some photos to show the outfit, he reminded me that there is a boat on the way to beach and he said: Do you notice colors of the boat?? So we decided to stop at this beautiful setting for us to do a little silly while hubby was shoot photos and made fun of me... it was so fun!

   Cuando propuse al marido ir a obtener algunas fotos para mostrar el outfit, él me recordó que hay un barco en el camino a la playa y exclamó:  Te has fijado en los colores del barco?? Así que decidimos hacer una parada  en este hermoso escenario para hacer un poco el tonto mientras mi marido tiraba fotos y se burlaba de mi... fue tan divertido!!

Photobucket

   So while I´m showing you the first clothes that I thought to use with these pants, I´m turning in my head everything in my closet that can succumb to fever "Sailor" this summer... 

  Y así, mientras estoy mostrándote las primeras prendas que yo pensé para usar con este pantalón, ya estoy dando vueltas en mi cabeza a todo lo que hay en mi armario que puede sucumbir a la fiebre "Sailor" de este verano...

Photobucket


   In fact, I´m thinking there´s a piece of fabric in my sewing cave that will combine very well to sew a blouse and it accompany this, so while I´m here, writing this post, my mind is in my sewing cave...  And you?? Are you from those sewers which are planning the next sewing project while you are still savoring last one??
    Or need some time to enjoy and start over??


 De hecho, se me ocurre que hay un trozo de tela en mi cueva que va a combinar muy bien para coser una blusa y acompañar esto, así  que mientras estoy aquí escribiendo este post, mi mente está en mi cueva de costura...... Y tú?? Eres de las que está programando el siguiente proyecto de costura cuando aún estás saboreando el último??
  O necesitas algún tiempo para disfrutar y volver a empezar??


Monday, July 30, 2012

Sailor pants!!! I have one in my closet, finally!!

 




   I had spent years trying to have one of  these in my wardrobe and finally got it!!, I have yearned for so long by a pair of 40s-inspired-sailor-pants... there was ahead and I decided that they could wait no longer. Here they are!!

  Llevaba años queriendo tener uno de estos en mi armario y por fin lo conseguí, he suspirado durante tanto tiempo por un par de pantalones de inspiración 40s  marinero... pero siempre había algo que se adelantaba y decidí que ya no podía esperar más. Aquí están!!
Photobucket Photobucket

   This time, I used Burda magazine January 1995, #106. I´ve got some models of this magazine and it does not end here, Burda magazines tend to bring patterns are timeless and if you added some alteration or some change, they´re incredibly versatile, this is proof.

   Esta vez usé un patrón de la revista Burda de Enero de 1995, #106. Ya he sacado algunos modelos de esta misma revista y no termina aquí, las revistas Burda suelen traer patrones que son intemporales y con alguna modificación o algún añadido son increíblemente versátiles, esta es la prueba.

Photobucket Photobucket

   To accentuate the style that I was looking to my pants, I have combined the decorative blue fabric with red stitching, a little tip to do them look more beautiful  stitching when we can´t floss tapestry thread, it´s to thread the needle of the machine sewing with two threads of same color at a time, this is done only in the upper thread, the bobbin thread has a single thread as always, if you also put a large stitch size, (I used a number three), result is very nice.

    Para acentuar el estilo que yo quería obtener para mi pantalón he combinado la tela azul con pespuntes decorativos en color rojo, un pequeño truco para que los pespuntes se vean más bonitos cuando no podemos usar hilo torzal es enhebrar la aguja de la máquina de coser con dos hilos del mismo color a la vez, esto se hace solamente en el hilo superior, el hilo de la canilla tiene un solo hilo como siempre, si además ponemos un tamaño de puntada grande, yo usé un número tres, el resultado es muy  bonito.
Photobucket Photobucket

    Find red-sailor-style buttons was a pain for me,(yes, they´re red, although my camera flash to strive to demonstrate like orange)
   I found these finally, quite acceptable for what I needed.

  Me costó lo Dios y ayuda encontrar botones de estilo marinero en color rojo, (si, son rojos aunque el flash de la cámara se empeñe en demostrar un color naranja)
 finalmente encontré estos bastante aceptables para lo que yo deseaba.
Photobucket Photobucket

   Actually, buttons are simply decorative, on top of the pockets, because the rack is placed on one side, the waistband is beyond my waist line about four centimeters, which accentuates the style of 40s pants. I decided to finish the edge on the inner facing of the waistband with a thin red bias tape, it´s a whim! But after wearing my pants for a while, I realized that this interior detail really helps to define my waist to make slight pressure in this area, it´s great!!
   I´m so excited to have one of these in my closet that I´m planning on making some different versions of this same pattern, with buttons on side instead of rack, would fit quite well for this style of 40s wich I love, perhaps with stitching in white... well, I digress, this will be soon, as will immediately display photos with my special tribute to this beautiful style, but that will be tomorrow.

  Do you love Sailor Style also??


   En realidad, los botones son simplemente decorativos, en la parte superior de los bolsillos, porque la cremallera está colocada en un lateral, la cinturilla del pantalón sobrepasa mi linea de cintura unos cuatro centímetros, lo que acentúa el estilo de pantalones de los años 40. Yo decidí terminar el borde de la vista interior de la cinturilla con un fino biés en rojo, simple capricho! Pero después de usar el pantalón durante un rato, me di cuenta que este detalle interior realmente ayuda a definir mi cintura al hacer ligera presión en esta zona, es genial!!
   Estoy tan ilusionada de tener uno de estos en mi armario que estoy pensando en hacer algunas versiones diferentes de este mismo patrón, con botones en el lateral en vez de cremallera, también se ajustaría bastante al estilo que me apasiona de los 40s, quizá con pespuntes en color blanco... bueno, estoy divagando, esto será próximamente, lo más inmediato será mostrar fotos  con mi tributo particular a este hermoso estilo, pero eso será mañana.
   Te apasiona la moda marinera también a tí??

Friday, July 27, 2012

Steampunk outfit!

Hiii!!


    This is my first official post!! I'm so happy!! :D I've been working with Rosy this last weeks in a Steampunk outfit. At the beginning it was going to be a simple outfit, but in the process we start to add more and more details... I'm very happy with the final result!!

    Hola!! este es mi primer post oficial! Estoy super contenta!! :D He estado trabajando con Rosy estas ultimas semanas en un conjunto steampunk. Al principio se suponía que iba a ser algo simple, pero en el proceso empezamos a añadir mas y mas detalles... Estoy super contenta con el resultado final!! :D


PhotobucketPhotobucket


It have been almost a month of work, but when we arrive at V Salón del Manga de Tenerife 2k12 everyone started to take photos of us... millions and millions of photos has been taken. I'm so proud and happy, Thanks so much Rosy for all your help!!

Ha sido casi un mes de trabajo, pero cuando llegamos al V Salón del Manga de Tenerife 2k12 todo el mundo empezó a sacarnos fotos... sacaron miles y miles de fotos. Estoy muy orgullosa y feliz, Muchisimas gracias Rosy por toda tu ayuda!!


PhotobucketPhotobucket

If you are a little bit lost, Steampunk is a Retro-futurism and i think that Rosy have older projects here about that...

Si estáis un poco perdidos, el Steampunk es un retrofuturismo y creo que Rosy ha posteado por aquí proyectos antiguos acerca de eso

PhotobucketPhotobucket


   There are a few photos...

   Aquí dejo algunas fotos...


CIMG1299effectbgo027effect

bgo030effectPhotobucket

Kisses!! An lot of loveeeee for uuuu

Besos!!! Y muchos quieros para todos!!


Wednesday, July 25, 2012

After the lapse....


   Where does time go?? I can´t believe that so long ago that I don´t write here, it isn´t leaving.. time and I don´t understand us, simply.

   A donde va el tiempo?? Yo no puedo creer que hace tanto que yo escribo aquí, no es abandono... simplemente, el tiempo y yo no nos entendemos.


   These cupcakes are the last thing out of my oven long time ago, two weeks of stifling hot temperatures don´t help to try anything new, but is was fun...

    Estos cupcakes son lo último que salió de mi horno y de eso hace bastante tiempo, dos semanas de temperaturas asfixiantes no han ayudado mucho a intentar nada nuevo, pero fue divertido...
Photobucket Photobucket

1341913511284 1341913496978


   Even more fun was to eat them...
   During these past two weeks there were lots of Steampunk sewing, but that´s another post ...
   Now, I´m immersed in a new sewing project for which I longed for long time... Sailor-inspired pants.


  Aunque más divertido fue comerlas...
  También hubo costura Steampunk durante estas dos semanas pasadas, pero eso será otro post...
  Ahora estoy inmersa en un nuevo proyecto de costura por el que suspiraba desde hacía mucho tiempo... unos pantalones de inspiración marinera.
   
Photobucket

   Always divine... Audrey hepburn ... always inspiring... check out those pants...

   Siempre divina... Audrey Hepburn... siempre ispiradora...  echa un vistazo a esos pantalones...
  

Friday, July 6, 2012

50s Halter Dress, 07/2012 # 133, Burda Style. On the Rock!


   Only some few random photos to show how this dress was used , a short walk in a windy evening struggling to get the skirt didn´t rise more that allowed by laws of decency...

Solamente unas pocos fotos aleatorias para mostrar como fue usado este vestido, un pequeño paseo en un atardecer con mucho viento luchando por conseguir que la falda no subiera más de lo permitido por las leyes de la decencia....

bgo030 bgo024

bgo053 bgo112
bgo119


   If you´re thinking of sewing this dress, please, go ahead!! I can say that it has power of making you feel wonderfully feminine and depending of fabric that you choose, it can be a dress to party outputs or even if you combine it with shoes without heels , a very cute dress for any time of day.
      What do you think about it??? Going to sew it??


   Si estas pensando en coser este vestido, por favor, adelante!! Yo puedo decir que tiene la virtud de hacerte sentir maravillosamente femenina y dependiendo de la tela que elijas puede convertirse en un vestido para salidas de fiesta o incluso si lo combinas con bailarinas en un vestido muy coqueto para cualquier hora del día.
   Qué me dices??  Te animas??

Thursday, July 5, 2012

50s Halter Dress 07/2012 # 133, Burda Style . Behind the scenes


   I finished the dress, I´ve to confess that it´s the first halter dress in my closet... it´s true! I never have had a dress like this, for some reason I always said that it was inappropriate for me, but with the latest heat wave and the omem that we expected the hottest summer this  time I said that I was time to try to take one that I was comfortable and chose this, which appears in the magazine Burda Style of this July, but I modified the design slightly to suit my needs, so this is what happened...

 Terminé el vestido, tengo que confesar que es el primer vestido Halter de mi armario... si, es verdad, jamás he tenido un vestido de este tipo, siempre por alguna razón me decía que no era apropiado para mi pero con la última ola de calor y el presagio de que nos espera un verano de lo más caluroso esta vez me dije que ya era hora de intentar llevar uno que me fuera cómodo y elegí este, que aparece en la revista Burda Style de este mes de julio, aunque yo modifiqué un poco el diseño para ajustarlo a mis necesidades, así que esto es lo que sucedió...

Photobucket Photobucket

   What I liked about this pattern is a pattern that was originally published in May / Burda in 1950, this is enough to do it desired for me, here´s a copy of the original magazine sheet containing this dress, you can browse all vintage Burda magazines on  this link.

Lo que más me gustó de este patrón es que originariamente fue un patrón publicado en Burda  de mayo en el año 1050, esto es suficiente para hacerlo deseado por mi, aquí tienes una copia de la hoja de esa revista original donde aparece este vestido, puedes ojear todas las revistas Burda vintage en este enlace  

Photobucket Photobucket


   Wow!! They really had that waist then??!!!
  The first chage that I made was to hold the strips of the neck to the back of the dress, I hate when the dress starts to slip and let the back of the bra in sight, so I deleted it in the curve pattern that holds the neck and I extended the straps enough to cross on the back, I also used to highlight these blue fabric strips and contrast with the printed fabric.
   Another alteration that I did was remove the breast dart on the outside fabric of the dress, I changed it to a puckered that always helps  to further enhance the chest, however to avoid too much bulk on the inner linning I sewed the dart as it come in pattern.


                       Caray! De verdad tenían esa cintura entonces???
 El primer cambio que yo hice fué sujetar las tiras del cuello a la espalda del vestido, no soporto cuando el vestido comienza a resbalar y deja la espalda del sujetador a la vista, así que yo suprimí en el patrón la curva que sujeta al cuello y alargué las tiras lo suficiente para cruzar en la espalda, también utilicé tela azul para destacar estas tiras y contrastar con la tela estampada.
 Otro ajuste que hice fue eliminar la pinza de pecho en el exterior del vestido, lo cambié por un fruncido que siempre ayuda a realzar más el pecho, sin embargo, para evitar demasiado bulto, en el forro interior yo cosí la pinza como viene en el patrón.

Photobucket Photobucket


   An added plus, I thought the dress needed a belt, so I cut two more strips in blue fabric and then I sewed the strips of contrast in the chest, crossing back and getting a nice effect at the waist.


  Un añadido más, pensé que el vestido necesitaba un cinturón, así que corté dos tiras más en tela azul y las cosí a continuación de las tiras de contraste en el pecho, cruzando en la espalda y consiguiendo un bonito efecto en la cintura.
  Y este es el resultado...
Photobucket Photobucket

   The wrong side of the dress also has some secret of fit...

  El revés del vestido también tiene algunos secretos de ajuste...

Photobucket Photobucket


   A hook on the top of the zipper helps control the tension at this point and another one at the waist helps the rack here does not suffer from the strain of the area also otherwise, I did not line this dress as like explanations of the journal, simply sewed the two fabrics as one.
   So I added another dress to my wardrobe over this magazine and will not be the only edition of this July, because there are some more that will come soon to my wardrobe.
    Tomorrow , photos with the outfit...
 Happy sewing...


  Un enganche en el top de la cremallera ayuda a  controlar la tensión en este punto y otro más en la cintura ayuda a que la cremallera aquí no sufra demasiado por la tensión de la zona también, por lo demás, yo no forré el vestido según las explicaciones de la revista, simplemente traté las dos telas como una sola por iniciativa propia añadiendo una vista para limpiar toda la zona del escote.
   Así que he añadido a mi armario otro vestido más de esta revista y no va a ser el único de la edición de este mes de julio, porque hay algunos más que entrarán pronto a mi vestuario.
  Mañana, fotos con el outfit...
   Feliz costura...