Friday, July 1, 2016

Petal Yoke cardigan from a 1955 knitting pattern


   Como siempre, ahora que empieza el calor yo he terminado un cardigan.. tendré que empezar algo de invierno ahora, si quiero disfrutarlo para cuando lo termine  (para el siguiente invierno)

  As usual, when the warm weather arrives I finish a cardigan... I'll have to start some knitting garment for winter now if I want to enjoy at the time I finish it (for the next winter)


   El patrón es de una revista publicada en 1955, aunque la imagen  de arriba es de una segunda publicación en otra revista publicada en enero de 1961, el patrón es gratis y lo puedes encontrar aquí

  The pattern is from a magazine published in 1955, but the image above is from a second edition published in another magazine in January 1961, it is a free pattern and you can find it here


   Utilizé siete ovillos de Lanas Stop Cuzco, en realidad es 80% viscosa y 20% poliamida ,   ligero y elástico, (punto extra en confort.)
  Y qué sucede cuando te pasas tejiendo una prenda entre capítulos de Miss Marple y tazas de café en el jardín? (Tenía que haber escuchado el consejo de Dácil )

   I used seven balls of Lanas Stop Cuzco , actually it´s 80% viscose and 20% polyamide,  light weight  and stretchy ( plus confort)
   And whats happens when you spend your time knitting between Miss Marple episodes and cups of coffee in the garden?



   Pues que te equivocas y te vienes a dar cuenta mucho rato más tarde, aproximadamente cuando casi has terminado las hojas del canesú y te las prometías tan feliz pensando ya en comenzar el cuerpo....

   Well, it happens that you made a mistake and really didn't perceive till later, like when you almost finish the leaves in the yoke and you were so happy thinking about starting the body piece...


   Y te das cuenta horrorizada que tienes que deshacer el trabajo de muchas horas.... cuando tienes alrededor de 357 puntos en las agujas.

   And then you realize with horror that you have to undo the work that you have been working on after s many hours... with about 357 knits in the needles.


      Pero cuando la acabas te das cuenta que valió la pena todo el trabajo y no puedes dejar de mirarla...

   But when you finish it and you realize that it was worthy all the work spend in it an you can't stop looking at it..






   He utilizado cintas grosgain para estabilizar las zonas de ojales y botones.

   I used grosgain tape to make stable the buttonhole and buttons.


   Mientras tanto ya tengo el siguiente proyecto de tejer en mis agujas, a ver si consigo terminarlo antes de que acabe el verano, si quieres mantenerte al tanto de mis proyectos en costura y tejer no te olvides de seguirme en Instagram.

   Meanwhile I have the next knitting project on my needles already have between my needles, I hope that I can finish it before the summer is over, if you want to keep updated at my sewing and knitting projects don't forget to follow on Instagram. 




                                                              photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg

18 comments:

  1. Oh wow. It is unfortunate that you had to undo some of your work but wow the end result is absolutely beautiful!!! I love it Rosy :)

    ReplyDelete
  2. Claro que mereció la pena todo el trabajo, es una chaqueta preciosa, ¡roja además, me chifla!, y ese remate de la cinta es muy buena idea, le da un acabado muy profesional. Si estuvieras por el norte la podrías estrenar hoy mismo... A mí me pasa lo mismo que a tí pero con la ropa de verano o la de entretiempo, cuando acabó algunas cosas, tengo que hacerla esperar muuuuuchos meses en el armario...
    Un beso.

    ReplyDelete
  3. Qué maravilla Rosy, ver tu trabajo es como leer un poema al lado del mar, calma el alma y dan ganas de ponerse en acción.
    Te echo de menos amiga mía.
    Esa falda de cerezas me recuerda algo.
    Espero que no me olvides y que aún me quieras.
    Te abrazo muy fuerte

    ReplyDelete
  4. How lovely, dearest Rosy!
    I missed you. Hope you are doing well.
    Besitos
    Nina

    ReplyDelete
  5. Qué preciosa es... Desde luego que ha merecido la pena el trabajo, aunque tengas que conformarte con mirarla solamente hasta que empiece de nuevo el frío jaja. Me encanta :)

    .Estelle.

    ReplyDelete
  6. ¡Ayyyy! ¡Qué rabia da tener que tirar del hilo! Pero en rapidez, querida Rosy, tú ganas. En dos semanas te pusiste al día y lo terminaste. ¡Qué máquina! Qué preciosidad de cardigan y de color. Y qué fatigas leer que estabas trabajando con ¡357puntos! Me quedo con mis amigurumis, que no tengo suficiente paciencia, jijiji. ¡A por tu siguiente proyecto tejedor! Muaaaak.

    ReplyDelete
  7. Que rabia da descubrir un error. Pero lo mejor es deshacer, merece la pena el trabajo bien hecho. Ne encanta la chaqueta y la falda también ( yo tengo un vestido muy parecido que por cierto no me he puesto aun este verano). Un beso.

    ReplyDelete
  8. Ha merecido la pena deshacer, ahopra está perfecta y me encanta el canesú. BESICOS.

    ReplyDelete
  9. Dear Rosy!
    That's a very beautiful cardigan, well done!
    LG Carolin

    ReplyDelete
  10. I prefer Hercule Poirot, but still. What a work of art!! Happy to see you again, much love!

    ReplyDelete
  11. So gorgeous, and perfect with that cherry skirt ;o)

    ReplyDelete
  12. Absolutely gorgeous! It definitely was worth going back and fixing the mistake.

    ReplyDelete
  13. Amazing cardigan and beautiful cherry skirt!

    ReplyDelete
  14. Una pieza preciosa, un trabajo artesanal de gran calidad. Me encantan los detalles de la elaboración, incluso las equivocaciones, eres humana y casi perfecta. La falda con la que la has acompañado es realmente bonita. Pero a mi me gusta verlo todo vestido por ti!

    ReplyDelete
  15. Pues viendo el resultado, poco importa si lo has tenido que desarmar o has tardado mucho,poequw ha valido la pena.
    Besos.
    Chary:)

    ReplyDelete
  16. Que hermoso! Veo que el rojo es uno de tus colores favoritos Rosy!

    ReplyDelete

Thank you very much for taking the time to leave a comment, they´re very appreciated.