Monday, February 15, 2016

Hand Embroidery Tartan Skirt, Version 2


   This is the second version of the skirt I made some time ago, it´s much simpler than the previous one.
    This time, it´s a simple semicircle skirt and I made the same embroidery like on the previous skirt, with the same design and the same embroidery yarn.
    When I was finished the skirt, I thought that I needed a separate to matches with it, I looked at  the shops a nice sweater but I found nothing ... so I thought to turned a basic sweater using the fabric scraps of the skirt.

   Esta es la segunda versión de la falda que hice algún tiempo atrás, mucho más sencilla que la anterior.
   Esta vez es una simple falda de media capa y el bordado hecho igual que en la falda anterior siguiendo el mismo diseño y bordado con la misma lana.
   Cuando tuve la falda terminada se me ocurrió que necesitaba un suéter para ir con ella, después de mucho buscar por las tiendas un compañero digno, no encontré nada... así que pensé en "tunear" (todavía se usa esa palabra?) un suéter básico usando los restos de la tela que usé para la falda.


   I cut the turtle neck of the sweater and ironed a band of fusible interline on the wrong side of the bodice centre, then I sewed a placket and a collar, also I shortened the long sleeves because I think I´ll wear more it of this way and sewed two pieces making facings, the result reminded me slightly to 70s style.

   Corté el cuello cisne y planché en el centro (por el revés) una tira de entretela adhesiva, luego cosí una tapeta  y un cuello, también corté las mangas largas ya que creo que así le daré más uso y cosí unas piezas haciendo de puños, el resultado me recordó ligeramente a la moda de los setenta.


   Embroidery continues around the hem of the skirt and this time I lined it with silk lining.

   El bordado sigue todo el dobladillo de la falda alrededor y esta vez la forré con forro de seda. 


   Work is more satisfactory always in good company .....

   El trabajo siempre es más ameno en buena compañía.....


   And the only thing I needed was find a nice place for photos ... always with the help of hubby.
 
   Y ya lo único que me faltaba era lanzarme a buscar un lugar bonito para las fotos... siempre con la ayuda de hubby.




   I love how the sweater turned with very little work, I think I've found a new addiction and all basic sweaters in my closet are in serious jeopardy.

   Me ha gustado mucho el cambio que le hice al suéter con muy poco trabajo, creo que he descubierto una nueva adicción y todos los suéters básicos de mi armario están en serio peligro.








   And now I'm already thinking about my next sewing project ... I'll say anything more than I'm hooked on "Agent Carter" serie.

   Y ahora ya estoy pensando en mi próximo proyecto de costura... no diré nada  más que me he quedado enganchada a la serie "Agente Carter".

                                                                   photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg

Friday, February 5, 2016

Hand embroidery tartan skirt, Version 1



   This is the first version of two tartan skirts.
    When Peggy Sue told me she wanted a red tartan skirt and she left the rest of design to my choice, I just knew  I had to add some embroidery to "sweeten" the skirt.

   Esta es la primera versión de dos faldas tartán, 
   Cuando Peggy Sue me dijo que le apetecía una falda de cuadros, de tablas y roja... y que el resto me lo dejaba a mi elección, enseguida supe que tenía que añadirle algún bordado que "dulcificara" un poco la falda, 
   The first thing I did was close the pleates and choose an embroidery that was nice, girly and relatively quick to do, so I embroidered a cluster with pink flowers made with wool that left over from the last sweater I knitted her, to embroidery with wool is much quick because the thread covers more and also gives a  "rustic" touch without losing sweetness.

   Lo primero que hice fue cerrar las tablas y elegir un bordado que fuera bonito, dulce y relativamente rápido de hacer, así que bordé una enredadera con flores rosas que hice con la lana que sobró del último suéter que le tejí, bordar con lana es mucho más rápido porque el hilo cubre más y además le da un cierto toque "rústico" sin perder la dulzura.




    I embroidered it starting from one side of the hip area and continued the flower cluster around the back to the opposite side of the hip and then went down the front loader.

   Bordé empezando por un lado del la zona de la cadera y continué la enredadera alrededor de la espalda hasta volver por el lado contrario  de la cadera y luego bajé por la pala delantera del frontal.


   I also made a small tie that matches with the skirt, one side of it is embroidered with the same skirt flowers and the other side not, so that it can put on other clothes and not be relegated only to this skirt.

   También hice un pequeño corbatín a juego con la falda, un lado está bordado con las mismas flores de la falda y el otro lado no , para que se lo pueda poner con otras prendas y no quede relegado solamente a esta falda.


                                                The back                                                        La espalda          
 

   The skirt is lined with red batiste to save the decency if the wind blows too hard, I used a semi-circle skirt to the lining.

   La falda está forrada con batista roja para evitar miradas indiscretas si el viento sopla demasiado fuerte, usé una falda de semicírculo para el forro. 


   If you want to see its wonderful owner wearing it , peek here.
   And I said that this is the first version, the original, because I'm finishing the second version (I'd say the ersatz of this first skirt) much simpler that I'm sewing for me .... but that will be in an upcoming post.

   Si quieres ver a su maravillosa  propietaria luciéndola, asómate aquí.
   Y decía que esta es la primera versión , la original, porque estoy terminando la segunda versión (yo diría el sucedáneo de esta primera falda) mucho más sencilla que estoy cosiendo para mi.... pero eso será en un próximo post.


                                                              photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg

Monday, February 1, 2016

The Jan Sweater


   I finished another knitting sweater, something unusual for me .... I had this one in my knitting list for long time and I started and ended it almost without realizing, I think it's the first time I knitted a garment so fast. ..  that even I   haven´t any photo of the process,  next thing I knew was that it was already finished.

   Terminé de tejer otro sweater, algo raro en mí.... tenía este sweater en mi lista de tejer desde hace mucho tiempo y lo empecé y acabé sin darme cuenta casi, creo que es la primera vez que tejo una prenda tan rápido... tanto que siquiera tengo foto alguna del proceso, cuando me quise dar cuenta ya estaba acabado.





   It is "The Jan Sweater" from the book "A Stitch in Time Volume 2 by Susan Crawford" I'm absolutely in love with all the garments in this book, I would like to knitting them all .... I would like to have many hands like spiders and can to knitting many sweaters at a time ... although then I would have to knitting each sweater with many sleeves too, so much toil ... well, I'm rambling again.

   Es el "Jan Sweater" del libro "A Stitch in Time Volume 2 by Susan Crawford" estoy absolutamente enamorada de todas las prendas de este libro, me gustaría tejerlas todas.... casi me gustaría tener muchas manos como las arañas y tejer muchos sweaters a la vez... claro que entonces tendría doble trabajo porque tendría que tejer cada sweater con muchas mangas... vamos, que estoy divagando otra vez.




   Not much to say about this sweater, I would like to kniting it again .... but I would made it in a size smaller, not sure if it's because I used high weitht yarn (some 90s yarn skeins  I discovered in my stash of wool) or because I chose a wrong size, but I think a smaller size would be more flatteing on me, I also took the precaution to close the neckline about five centimeters on the sides of the shoulders, many people in Ravelry complained that their neckline was too open and ended up leaving bare shoulders.

   No hay mucho que decir acerca de este sweater, me gustaría tejerlo otra vez .... sin embargo lo haría en una talla menos, no estoy segura si es porque el hilo que usé (unos ovillos de hilo de los años noventa que descubrí en mi stash de lana) es muy pesado o es que elegí mal la talla, pero creo que una talla más pequeña se vería más bonita, también tuve la precaución de cerrar el cuello cosiendo unos cinco centímetros en los laterales de los hombros, mucha gente en Ravelry se quejaban de que el cuello era demasiado abierto y terminaba por dejar los hombros al descubierto. 



   Maybe you will recognize the trousers from a few more posts ago, I think it does a beautiful combination of colors with the pearl gray color of the sweater,
    It was a small pleasure go out to look at a nice place for photos and find that Mother Nature has blessed us with stunning colors and an early spring.
    I hope everyone is enjoying the change of seasons.

   El pantalón lo reconocerás de unos posts más atrás, creo que hace una bonita combinación de colores con el gris perlado del sweater, 
   Fue un pequeño placer salir a buscar un lugar bonito para las fotos y encontrarnos con que la Madre Naturaleza nos ha bendecido con colores impresionantes y una primavera temprana.
   Espero que todo el mundo esté disfrutando del cambio de estaciones.

                                                               photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg