Tuesday, May 3, 2016

A dress full details and something more....

   I don´t know where the time has gone, always with the same question, right?
    Anyway, I wanted to share a dress I sewed some time ago and it had not yet published, but I think it's worth a post for it and its traveling companion ...

   No sé donde se ha ido el tiempo, siempre con la misma pregunta , verdad? 
   En cualquier caso quería compartir un vestido que cosí hace tiempo pero no había publicado aún, aunque creo que merece la pena un post para él y su compañero de viaje... 


   A dress full of little details that I designed and sewed for a very special person, our dear Pink Lady. Every little stitch, every element is designed especially for she and her delicate tastes.

   Un vestido lleno de pequeños detalles que diseñé y cosí para una persona muy especial, nuestra querida Pink Lady, cada pequeña puntada, cada elemento está pensado especialmente para ella y sus delicados gustos.



   I´ll not extend much with explanations, you know that a picture is worth a thousand words .... so I apologize for the next barrage of images.

   No me voy a extender mucho con las explicaciones, porque creo firmemente en eso de que una imagen vale más que mil palabras.... así que te pido disculpas por el siguiente bombardeo de imágenes.


   A delicate collar that was very common on fifties fashion (I love it), a yoke  with a beautiful lattice that combines the fabric with print Liberty with the coat fabric that goes with it, this lattice is continuous around the bodice, uncut shoulders.
  The same design is on the pockets too.
  I made a three-quarter sleeves and a puffed the back sleeves on the area of elbow to give comfort to movements to it.
 
   Un delicado cuello muy usual en la moda de los cincuenta y que me encanta, un canesú con un precioso enrejado que combina la tela de estampado Liberty con la tela del abrigo que la acompaña, este enrejado es continuo alrededor de todo el canesú, sin cortes en los hombros. 
 El mismo diseño está en los bolsillos también.
 Hice una manga tres cuartos y abulloné un poco más la zona de atrás para dar comodidad a los movimientos en el codo.
 


   The bodice is lined in batiste and the hem topped with a delicate lace.

   El cuerpo del vestido está  forrado en batista y el dobladillo rematado con un delicado encaje. 


   And that something else I mentioned in the title of the post is a coat that I sewed  to match with the dress.
   I wanted to lining the coat with the same fabric as the dress but this would surely give me problems with the sleeves, you know ... cotton fabric clings and makes it really uncomfortable, so I opted for lining the sleeves of striped silk in the same colors of the suit, so I assure slip and comfort.

   Y ese algo más que menciono en el título del post es un abrigo que le cosí a juego con el vestido. 
  Quería forrar el abrigo con la misma tela del vestido pero esto seguramente daría problemas con  las mangas, ya sabes... la tela de algodón se agarra y lo hace realmente incómodo, así que opté por forrar las mangas de seda a rayas en los mismos colores del conjunto, así aseguro el deslizamiento y la comodidad. 


   I thought a peculiar dress needed an equally unusual coat ... so I designed this one for it.

   Yo pensé que un vestido tan peculiar necesitaba un abrigo igualmente inusual... así que diseñé este  para él. 







   A coat with details to make a different suit, with a mini-cape closed with small buttons connected by a chain.

   Un abrigo con detalles para hacer un conjunto único, con una mini-capa cosida a él que se cierra con pequeños botones unidos por una cadena.




   It is a pleasure to design and create clothes for a person who shares my tastes, so please visit she to enjoy her style.

   Como siempre es un placer diseñar y crear cosas para una persona que comparte  mis gustos, así que  por favor visítala para disfrutar de su estilo

                                                           photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg

Monday, February 15, 2016

Hand Embroidery Tartan Skirt, Version 2


   This is the second version of the skirt I made some time ago, it´s much simpler than the previous one.
    This time, it´s a simple semicircle skirt and I made the same embroidery like on the previous skirt, with the same design and the same embroidery yarn.
    When I was finished the skirt, I thought that I needed a separate to matches with it, I looked at  the shops a nice sweater but I found nothing ... so I thought to turned a basic sweater using the fabric scraps of the skirt.

   Esta es la segunda versión de la falda que hice algún tiempo atrás, mucho más sencilla que la anterior.
   Esta vez es una simple falda de media capa y el bordado hecho igual que en la falda anterior siguiendo el mismo diseño y bordado con la misma lana.
   Cuando tuve la falda terminada se me ocurrió que necesitaba un suéter para ir con ella, después de mucho buscar por las tiendas un compañero digno, no encontré nada... así que pensé en "tunear" (todavía se usa esa palabra?) un suéter básico usando los restos de la tela que usé para la falda.


   I cut the turtle neck of the sweater and ironed a band of fusible interline on the wrong side of the bodice centre, then I sewed a placket and a collar, also I shortened the long sleeves because I think I´ll wear more it of this way and sewed two pieces making facings, the result reminded me slightly to 70s style.

   Corté el cuello cisne y planché en el centro (por el revés) una tira de entretela adhesiva, luego cosí una tapeta  y un cuello, también corté las mangas largas ya que creo que así le daré más uso y cosí unas piezas haciendo de puños, el resultado me recordó ligeramente a la moda de los setenta.


   Embroidery continues around the hem of the skirt and this time I lined it with silk lining.

   El bordado sigue todo el dobladillo de la falda alrededor y esta vez la forré con forro de seda. 


   Work is more satisfactory always in good company .....

   El trabajo siempre es más ameno en buena compañía.....


   And the only thing I needed was find a nice place for photos ... always with the help of hubby.
 
   Y ya lo único que me faltaba era lanzarme a buscar un lugar bonito para las fotos... siempre con la ayuda de hubby.




   I love how the sweater turned with very little work, I think I've found a new addiction and all basic sweaters in my closet are in serious jeopardy.

   Me ha gustado mucho el cambio que le hice al suéter con muy poco trabajo, creo que he descubierto una nueva adicción y todos los suéters básicos de mi armario están en serio peligro.








   And now I'm already thinking about my next sewing project ... I'll say anything more than I'm hooked on "Agent Carter" serie.

   Y ahora ya estoy pensando en mi próximo proyecto de costura... no diré nada  más que me he quedado enganchada a la serie "Agente Carter".

                                                                   photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg

Friday, February 5, 2016

Hand embroidery tartan skirt, Version 1



   This is the first version of two tartan skirts.
    When Peggy Sue told me she wanted a red tartan skirt and she left the rest of design to my choice, I just knew  I had to add some embroidery to "sweeten" the skirt.

   Esta es la primera versión de dos faldas tartán, 
   Cuando Peggy Sue me dijo que le apetecía una falda de cuadros, de tablas y roja... y que el resto me lo dejaba a mi elección, enseguida supe que tenía que añadirle algún bordado que "dulcificara" un poco la falda, 
   The first thing I did was close the pleates and choose an embroidery that was nice, girly and relatively quick to do, so I embroidered a cluster with pink flowers made with wool that left over from the last sweater I knitted her, to embroidery with wool is much quick because the thread covers more and also gives a  "rustic" touch without losing sweetness.

   Lo primero que hice fue cerrar las tablas y elegir un bordado que fuera bonito, dulce y relativamente rápido de hacer, así que bordé una enredadera con flores rosas que hice con la lana que sobró del último suéter que le tejí, bordar con lana es mucho más rápido porque el hilo cubre más y además le da un cierto toque "rústico" sin perder la dulzura.




    I embroidered it starting from one side of the hip area and continued the flower cluster around the back to the opposite side of the hip and then went down the front loader.

   Bordé empezando por un lado del la zona de la cadera y continué la enredadera alrededor de la espalda hasta volver por el lado contrario  de la cadera y luego bajé por la pala delantera del frontal.


   I also made a small tie that matches with the skirt, one side of it is embroidered with the same skirt flowers and the other side not, so that it can put on other clothes and not be relegated only to this skirt.

   También hice un pequeño corbatín a juego con la falda, un lado está bordado con las mismas flores de la falda y el otro lado no , para que se lo pueda poner con otras prendas y no quede relegado solamente a esta falda.


                                                The back                                                        La espalda          
 

   The skirt is lined with red batiste to save the decency if the wind blows too hard, I used a semi-circle skirt to the lining.

   La falda está forrada con batista roja para evitar miradas indiscretas si el viento sopla demasiado fuerte, usé una falda de semicírculo para el forro. 


   If you want to see its wonderful owner wearing it , peek here.
   And I said that this is the first version, the original, because I'm finishing the second version (I'd say the ersatz of this first skirt) much simpler that I'm sewing for me .... but that will be in an upcoming post.

   Si quieres ver a su maravillosa  propietaria luciéndola, asómate aquí.
   Y decía que esta es la primera versión , la original, porque estoy terminando la segunda versión (yo diría el sucedáneo de esta primera falda) mucho más sencilla que estoy cosiendo para mi.... pero eso será en un próximo post.


                                                              photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg

Monday, February 1, 2016

The Jan Sweater


   I finished another knitting sweater, something unusual for me .... I had this one in my knitting list for long time and I started and ended it almost without realizing, I think it's the first time I knitted a garment so fast. ..  that even I   haven´t any photo of the process,  next thing I knew was that it was already finished.

   Terminé de tejer otro sweater, algo raro en mí.... tenía este sweater en mi lista de tejer desde hace mucho tiempo y lo empecé y acabé sin darme cuenta casi, creo que es la primera vez que tejo una prenda tan rápido... tanto que siquiera tengo foto alguna del proceso, cuando me quise dar cuenta ya estaba acabado.





   It is "The Jan Sweater" from the book "A Stitch in Time Volume 2 by Susan Crawford" I'm absolutely in love with all the garments in this book, I would like to knitting them all .... I would like to have many hands like spiders and can to knitting many sweaters at a time ... although then I would have to knitting each sweater with many sleeves too, so much toil ... well, I'm rambling again.

   Es el "Jan Sweater" del libro "A Stitch in Time Volume 2 by Susan Crawford" estoy absolutamente enamorada de todas las prendas de este libro, me gustaría tejerlas todas.... casi me gustaría tener muchas manos como las arañas y tejer muchos sweaters a la vez... claro que entonces tendría doble trabajo porque tendría que tejer cada sweater con muchas mangas... vamos, que estoy divagando otra vez.




   Not much to say about this sweater, I would like to kniting it again .... but I would made it in a size smaller, not sure if it's because I used high weitht yarn (some 90s yarn skeins  I discovered in my stash of wool) or because I chose a wrong size, but I think a smaller size would be more flatteing on me, I also took the precaution to close the neckline about five centimeters on the sides of the shoulders, many people in Ravelry complained that their neckline was too open and ended up leaving bare shoulders.

   No hay mucho que decir acerca de este sweater, me gustaría tejerlo otra vez .... sin embargo lo haría en una talla menos, no estoy segura si es porque el hilo que usé (unos ovillos de hilo de los años noventa que descubrí en mi stash de lana) es muy pesado o es que elegí mal la talla, pero creo que una talla más pequeña se vería más bonita, también tuve la precaución de cerrar el cuello cosiendo unos cinco centímetros en los laterales de los hombros, mucha gente en Ravelry se quejaban de que el cuello era demasiado abierto y terminaba por dejar los hombros al descubierto. 



   Maybe you will recognize the trousers from a few more posts ago, I think it does a beautiful combination of colors with the pearl gray color of the sweater,
    It was a small pleasure go out to look at a nice place for photos and find that Mother Nature has blessed us with stunning colors and an early spring.
    I hope everyone is enjoying the change of seasons.

   El pantalón lo reconocerás de unos posts más atrás, creo que hace una bonita combinación de colores con el gris perlado del sweater, 
   Fue un pequeño placer salir a buscar un lugar bonito para las fotos y encontrarnos con que la Madre Naturaleza nos ha bendecido con colores impresionantes y una primavera temprana.
   Espero que todo el mundo esté disfrutando del cambio de estaciones.

                                                               photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg

Tuesday, January 26, 2016

A bit of knitting and a bit of sewing....


   Although I've been totally disconnected, I've doing things, and this is one of them,  a hand-knitted sweater and its matching skirt.
   You can see here the beginning of the sweater, it´s from an original pattern of 1953 although I made some changes, I made a simpler neckline and made long sleeves.
    I knitted the roses in wool red on the front at first time, but I didn't like the result so then I went back to knitting it again with the same thread of the bodice, I was so glad with the result this time.

   Aunque he estado totalmente desconectada no significa que he dejado de hacer cosas, y esto es una de las últimas que hice, un suéter tejido a mano y una falda a juego.
   El comienzo del suéter lo puedes ver aquí , desde un patrón original de 1953 aunque le hice algunas modificaciones , eliminé el cuello de ondas con rosas y lo hice simple y más abierto, también hice mangas largas.
   En un primer momento hice el dibujo de las rosas en el cuerpo con lana roja, pero no me gustó el resultado y lo volví a tejer de nuevo con el mismo hilo del cuerpo, el resultado me gustó más.


   In total I spent seven skeins of wool, the collar is fastens with a small button at the back like the original pattern suggests, there is more information  on Ravelry.

   En total gasté siete ovillos de lana de cien gramos, y el cuello se abrocha en la espalda con un pequeño botón como sugiere el patrón original, hay mas información de él en Ravelry.



   I knitted the bodice roses with intarsia, I really like this method, the result is more stretch and comfortable.

   Tejí las rosas del canesú con intarsia, me gusta mucho este método, el resultado es más elástico y cómodo.


   And then I thought that a such nice sweater needed a special skirt to match, so I embroidered a cross stitch rose from the same body Roses graphic on  pocket flaps.
   I sewed the skirt with hot pink corduroy fabric, so I put together a piece of  corduroy and over it a piece of batiste to get some pocket flaps enough "corps" unused interlining, I embroidered roses on the two fabrics together using a piece of special burlap fabric that you can remove it when the embroidery is finished.
   The skirt is lined to prevent sticking to the stockings.

   Y entonces se me ocurrió que un suéter tan bonito necesitaba una falda especial para él, así que hice unas rosas de punto cruz siguiendo el mismo gráfico de las rosas del cuerpo en las solapas de los bolsillos .
  La falda es de micropana, así que uní con un hilván un trozo de tela de micropana y encima un trozo de batista para conseguir unas solapas de bolsillo con suficiente "cuerpo" sin usar entretela, bordé las rosas sobre las dos telas a la vez usando un trozo de cáñamo especial que puedes retirar cuando el bordado está terminado.
   La falda está forrada para que no se pegue a las medias (se me hace difícil recordar que estamos en invierno con estas temperaturas.)






      I was really pleased with the result , a dainty set to match with the owner and functional enough for everyday use.
  If you want to see it on its owner, click here.

   El resultado me pareció bien, un conjunto lo suficientemente delicado para la persona a la que va destinado y lo suficientemente funcional para usar a diario. 
   Si quieres ver como lo luce su dueña, pincha aquí.
   

                                                        photo c74e80f8-b4ec-4a85-a9a9-951d11e54baf_zpsc88c5f7e.jpg